Tình hình là ta lên diễn đàn cả ngày trời, gặp cái event nào có thơ ta cũng vào thả, ai thả hay ta cũng đối lại òi, vậy mà đợi nữa ngày trời ngồi chờ cái chuông thông báo mà nó vẫn im chẳng nói gì
Thôi thì giờ thế này, ta sẽ đăng một cái event đăng lại toàn bộ thơ ta cần các vị cao nhân đối, ai đối đc khoảng 80 % ta tặng 100 tlt ( thông cảm nhà nghèo, làm chỉ với mục đích tìm đc các cao nhân có thể đối thơ)
Vậy thôi nhé, Hà Nội đang mưa to, đi tắm mưa đây
Event sẽ kết thúc vào 3 ngày nữa tính từ ngày hôm nay
Cô lầu độc khách chờ tri kỉ
Mộng phong trần tương giễu dạ y
Dữ quân cộng tuý bầu sơn thuỷ
Một khúc phân ly, vạn khúc trì
-
Tàm tạm...
-
tàm tạm thì ngươi đối theo kiểu tàm tạm. Đối đc ta cho 100 tlt
-
RắnNhỏ ·
Tri kỉ đâu xa ngay trước mặt
Ta đây hắc y vô tri diện Lúy túy hoa say giải thiên sầu Một lần tái hợp vạn niềm vui -
RắnNhỏ ·
Ta Ngu thơ có j sai sửa giúp
-
ừm, thứ nhất là thơ nó hổng có đc vần cho lắm, nếu muốn đối chuẩn thì nên lấy cách gieo vần của bài cần đối,
-
như câu trên thì là gieo vần ở cuối cả bốn câu thơ nha
-
ý cảnh cũng không đc đúng cho lắm, đây đang nói đến chuyện ly biệt hợp tan
-
Tulipcam ·
Ngay gần đâu xa tìm tri kỉ/Muốn cùng dong chơi, khoác dạ y/Dạo cảnh nhân gian, tương cộng túy/Chẳng sợ phân ly, sẽ hợp trì.
-
hảo, đánh dấu sela tỷ đã đối đc câu này
-
Đáp : Ơ thế có ng đáp r thì ta lướt mấy câu sau hén.
-
ơ cũng tuỳ, nếu tỷ đối đc hay hơn thì cứ đối, nhớ là phải đối đc 80% mới đc tlt nha
Nguyệt nguyệt cộng ẩm tương tư hận
Nhật nhật tư quân bất kiến quân
Hoa tấu ly sầu tam nguyệt khúc
Huyết lệ bi thương bế mạn hồi
-
Ôm đàn lên lầu cao
Lầu cao tràn ánh Nguyệt
Chưa dứt khúc Tương Tư
Lệ nhỏ đàn dây đứt.
-
Vì ko rành và cũng ko sâu về hán ngữ nên đành bêu xấu dịch lun
-
hổng đúng rồi, ý cảnh của bài tỷ đối không giống với ý bài thơ nhé. Đợi 3 ngày sau muội giải nghĩa sẽ rõ ràng
-
Đành vậy. Dốt hán ngữ
-
Tulipcam ·
Nguyệt nguyệt tư hận vẫn cứ tương Nhật nhật bất kiến lại vẫn tường Lệ rơi cung phượng ly cạn chén Sợ đau bi ái cớ sao thương
-
thôi vây, tình hình này có lẽ ta phải đóng event sớm. Các tỷ làm thơ rất hay nhưng một khi đã đối là phải hiểu ý thơ đã
-
khi hiểu đc cái ý, hiểu đc cái cảnh và đối đc một bài đồng ý thì mới đc tính là đối đc
Ngai tựa thiên sơn tuyết
Minh nhược nguyệt vân gian
Hoa diệp tụ hoàn tán
Mộng vạn lý nan tan
-
Câu này chịu thôi. Ko dịch dc nên ko đáp dc
-
Hắc ví thui thân cẩu
Tịch tựa dạ vô vân
Phù dung khai rồi tẫn
Nhất thế hóa trầm luân -
ơ thì... đối cũng đc đó nhưng chưa đủ ý, câu đầu đối thế là thế nào
-
gợi ý câu đầu cũng là một câu so sánh nha, cố xem có đối đc ko
-
Câu đầu ý nói **trắng** tựa như tuyết thiên sơn, **sáng** như trăng giữa mây không phải sao ? Ta viết **đen** như thân chó thui và **tối** như đêm thường còn gì
-
ờ thì đúng là không sao, nhưng chịu khó lấy cái ý nó dễ nghe chút. Thơ là nghệ thuật, mà nghệ thuật thì cần hoa mỹ
-
Ta hiểu nhưng quan điểm này thì ta không đồng ý rồi, nghệ thuật là tự do và sáng tạo, chứ không nhất thiết là phải hoa mỹ, cái này còn dựa trên cảm nhận của mỗi người.
-
Đó là quan điểm của cá nhân ta, mỗi người có quan điểm khác nhau, thơ khác nhau, ý kiến cũng khác nhau. Ta chỉ là nói ra quan điểm của mình
-
có điều bài của đạo hữu đã đối đc đầy đủ các ý rồi, nên ta vẫn chấm đạo hữu đối đc bài này. Cố lên, ta ra hạn thêm đến 2 giờ chiều nay
-
Thơ có vô số thể loại và cách diễn đạt khác nhau, cũng không phải cạn từ mới viết như vậy, thậm chí nếu không dùng thân cẩu thì bên dưới để tịch vô quang rồi viết tiếp sẽ còn đối nghĩa và vần hơn. Nếu ngươi từng đọc những bài thơ từng ta viết trên diễn đàn từ trước đến nay thì sẽ biết là... ta thích vậy hơn là hoàn mỹ
-
à, mà nhớ là nếu rảnh thì qua đọc truyện rồi đề cử cho ta nha. Premium để làm gì🤣🤣🤣😩
-
ách, thú thực là ta vào yy đc 3 tuần rồi nên....Ta cũng không có ý chê bai móc mỉa đâu, nhưng một con nhóc 13 tuổi như ta thì thường mộng mơ
-
mà mộng mơ thì văn thơ cũng theo đó mà cầu hoa mỹ
-
ta đập chết ngươi, ngươi giỏi ngươi tìm cái bài ta kiếm xem nào
-
Đập đc thì cứ đập
-
Dịu dàng lại nào!!!
-
Tự xử hay muốn ta dùng bạo lực tiến hành giáo dục lại...
-
Tulipcam ·
Muội ấy tự làm đó, nói thế muội ấy giận a~
-
Giận liên quan gì ta a
-
Tulipcam ·
Hừm.....Vậy ta cạn lời, ngươi sao mà cứ thích đi trêu muôi ấy thế??? Không bt thương hoa tiếc ngọc à....
-
Ko bik đh à
Dạ y tịch mịch, bóng hồng nhan
Tam sinh tam thế, hợp rồi tan
Hoàng Lan hoa, sớm nở tối tàn.
Trần tình ngắn ngủi, tựa mộng đan
-
Dạ y phất phới bóng hồng nhan/ Tam sinh tam thế không phai tàn/ Hoàng lan hoa là hoa trung chi hoa/ Trần tình tuy ngắn lại mặn nồng.
-
thứ nhất, vẫn là vấn đề về vần, đối thơ có hay mà vần không đúng thì cũng không đc nhé
-
thứ 2, các ý trong câu đều chia theo thứ tự 4, 3, đạo hữu chưa làm đc nhé
-
Dạ y lên phố, có hồng nhan/ Tam sinh tam thế, nhớ muôn vàn/ Hoàng lan hoa, hương tỏa muôn ngàn/ Trần tình tuy ngắn, tình không tan.
🤔 -
có thấy cái từ lên phố nó quá hiện đại ko, ngoài ra góp ý là nên sửa tình không tan thành tình chẳng tan
-
ngoài ra đây là nói về sự cô đơn, tĩnh mịch của một người con gái, đã từng có một tình yêu nồng nàn, tha thiết nhưng lại không đc dài lâu,
-
tình không bền, tan tan hợp hợp, đành buông tay cô độc một mình. Vậy nên bài đối này chưa đc chấm nhé
-
Đối có bài mà đau não quá.😭😭
Cứ đăg hết đi tối về rảnh cố suy nghĩ đáp lại xem dc ko ? Giờ bận làm lâu lâu onl z thôi
-
ok tỷ nà
Cao lâu trùng trùng, bổng uyên ương
Sinh ly tỷ biệt, cõi vô thường
Ưu thương hận khúc, bạch điêu xướng
Ngọc lạp kim ba, há bì thương
-
Tulipcam ·
Tẫn xử cao lâu, vẫn đợi đương/Tử biệt còn sinh dám coi thường?/Nàng bạch điêu xướng, ta sẽ sáo/Hợp tương như thế, há chưa thương
-
thứ nhất là hết event rồi tỷ nhé, à mà còn thì tỷ cũng chưa đối đc đủ 80% a
-
thứ hai là vì đã hết event rồi nên muội sẽ dịch luôn cau này ra thuần việt cho tỷ nhé
-
Lầu cao trùng trùng ngăn cách uyên ương/ Sinh ly tử biệt, ( hồng trần là) một nơi vô thường/ Một khúc buồn, đau, hận, có chim trắng tấu/
-
Gạo vàng ngọc bạc( vinh hoa phú quý), há có thể bì được với chân tình của ta với chàng
-
đó là phần dịch, còn ý thơ là nói về một cô nương danh gia vọng tộc ( có lầu các, có gạo vàng ngọc bạc)
-
Từ bạch điểu( chim trắng) thường đc cổ nhân ví với cô nương trâm anh thế phiệt. Còn chàng là một người chinh chiến sa trường
-
đối với chuyện sinh tử, chàng chỉ coi bằng một câu thế sự vô thường. Nhưng nàng lại ngày đêm lo lắng cho chàng mà sinh ưu thương hận.
-
Cuối cùng là một câu bi thương nhưng khí phách, hiện ra sự bất khuất của người con gái: cẩm y ngọc thực, há bì đc tình yêu của ta với chàng
-
kiếm exp thì có
-
Sao biết hay vậy
-
Tulipcam ·
Đẩy bài là một cách kiếm exp rất thuận tiện mà~
Cõi hồng trần ta ngày đêm chinh phạt
Ngạo nghễ ngẩng đầu làm bá chủ vạn phương
Vạn Ma Quỷ đều vì ta thần phục
Lại vì chàng mà một kiếp bi thương
gợi ý câu này liên quan đến cái tên ta, ai muốn đối lại thì cũng phải thêm một câu liên quan đến tên mình cho phải phép
-
Hoành sóc thiên hạ xuyên xuân thu/Chiến kỳ anh dũng rải tứ phương/Thương kiếm trinh trường ta bá chủ/Vì nàng kiếp này hóa đau thương
-
không chấm nhé, ta đã gợi ý rõ ràng là phải có một câu liên quan đến tên
-
hơn nữa về ý liên quan đến huyền huyễn ma quỷ đạo hữu chưa đối đc
-
Vậy câu này ta phải đối đồ ăn à🤔🤔
-
liên quan quỷ gì đến đồ ăn
-
Tên ta nem nóng a
-
Tên ta Dũng a
-
Dũng thì có thể đối về việc dũng mạnh thiện chiến
-
nem nóng nảy thì... ờ ông ăn chả bà ăn nem😂😂😂
-
Tulipcam ·
Đối có tên à...Đối với tên acc của 1 số người thì rất khó a...Như ta nè 🤣🤣🤣....
-
Ma quỷ ăn nem k 🤣🤣🤣
Đẩy bài đợi cao nhân a
Lẻ loi vạn kiếp, Vong Xuyên hận
Quên quên nhớ nhớ, Mạnh Bà thang
Huyết nhuốm u linh, Tam Sinh thạch
Cố nhân bất kiến, Nại Hà kiều
Thiên địa nhật nguyệt, nhất quy tận
Kinh hồng phiêu dạt, thoáng trôi qua
Tam thiên vạn kiếp, ai nhung nhớ
Nhất niệm Sa Hoa, nhất niệm chàng
-
đú trend làm một bài bỉ ngạn hoa
-
ta có nói ngươi thích bài này đâu, vào bài trả event cặp đôi của lão bà mộng tình ấy, thích thơ của ta
-
Rồi rồi. Khổ ghê
-
đợi cái event kết thúc rồi ta sẽ dịch ra thuần việt cho tỷ hiểu
Ầy, đẩy lên cho cao nhân khác đối nx...Ta ko giỏi thơ Hán Việt a~
Nhã tục cộng hưởng
Mặc vấn quy kì
Minh nguyệt thiên nhai
Kinh hồng nhất diện
Ừm, bài này nói dễ cũng không dễ, nói khó cũng không khó. Ai có thể tìm đc huyền cơ trong bài này và đối lại ta cho luôn 40 tlt
-
Tulipcam ·
Huyền cơ à.......Tỷ nghĩ là 4 câu thơ là 4 tên bài hát~
-
đúng mà cũng chưa đúng.
-
Tulipcam ·
Thịnh thế di hồng/Dạ Yến Phong Ba/Quy khứ lai hề/Yên Vũ Hành Châu
-
Tulipcam ·
Chưa đúng???
-
cả ba bài hát đều có 1 điểm chung, nên nếu muốn đối lại phải tìm ra điểm chung đó và đối nhé
Không biết thơ cũng không hiểu thơ lại càng không biết đối thơ! Đã thế lại còn là thơ Hán ngữ nữa chứ! Thôi thì đành bỏ số tlt đó vậy! Xót!
-
tỷ giàu lắm mà, sao 140 tlt cũng tiếc
-
LinhMuội ·
Ai nói ta giàu vậy!?
-
suốt ngày viết với dịch truyện mà không giàu thì làm làm chi
-
Cao nhân ngủ hết rồi
-
mai cao nhân sẽ dậy
-
Ngủ đi
Vẫn cố đẩy và chờ đợi. 12 giờ trưa nay nếu vẫn không ai đối thì ta chốt event nha
-
Haiz, đầu tuần đăng thơ kiểu Hán Việt này cũng hơi khó a, vốn đã khó hiểu lại chả có mấy thời gian để ngẫm
Đáp #7:
Hồng y nóng bỏng, bóng hồng lâu
Nhất thế vô sinh, hóa tự sầu
Tâm Minh ca, đâu nhân hữu tỏ (@nvm1997 : Minh Ca Ca )
Thú đời buông bỏ, tựa vô cầu .
-
Chú thích: **Nhất thế** hiểu theo tiếng nghĩa hán, **vô sinh** hiểu theo nghĩa gốc. À ukm, xin lỗi @nvm1997, đây chỉ là đối thơ thôi, đừng để ý !
-
ây, vô sinh hiểu hiểu theo nghĩa gốc😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
-
mà... vị đạo hữu này à, nếu có rảnh thì vào đọc truyện của ta, cho ta ít nhận xét tiện thể đề cử xíu đc hơm
-
Bài này đối khá ok, ta chấm đã đối xong nhé
Ừm.......Ta cứ nghĩ là đối thơ chính là ngẫu hứng, đâu phải là đối bài thơ có cùng ý cảnh đâu....
Có nhiều cách đối lắm mà: Phiến đối, Cú trung đối, Tá tự đối, Lưu thủy đối,...
Chính là từng cách đối thì lại có quy luật dùng từ riêng thôi...
Ví dụ như giao cổ đối nhé:
Nếu muội đối:
Chân bước vững, đường chiều khấp khểnh
Ta sẽ đối:
Rừng cây rậm rạp, trúc vươn cao.
Đấy là phép Giao cổ đối:
Đây nhé: chân bước vững đối chéo xuống với cụm trúc vươn cao
Và rừng cây rậm rạp đối chéo lên với đường chiều khấp khểnh.
Đây là một kiểu thôi, tóm lại là từ ngữ sắp xếp quy luật, hay ý cảnh tương xứng, chẵn lẻ..........với nhau
Ta tưởng đối thơ là thế chứ???
-
ta không nói phải cùng ý cảnh, ta nói phải hiểu thơ nó nói cái gì và phải hiểu ý cảnh
Chiềng làng chiềng chạ Thượng hạ tây đông Tất cả xoay mông Nghe lời chúc Tết
Đông qua xuân đến Năm mới đang về Phúc lộc tràn trề Bộn bề hạnh phúc
Vàng bạc sung túc Con cháu đầy nhà Hiếu thảo mẹ cha Gia đình yên ấm