Trong lúc tác viết truyện qua đêm chương các mem đòi chém đòi giết nên mới ra đoạn văn thế này
"但这会儿面对面站到一起, 凌默心里也不由得为这女人喝了声彩.
像她这样气场强大的女人, 凌默以前也只在电视上看到过, 并没有真正接触过."
Không rõ là người bên ấy có hiểu không, ta nghĩ chắc là hiểu, nhưng cái app thì nó không hiểu và ra kết quả là như thế này
"Nhưng lúc này mặt đối mặt đứng ở cùng một chỗ, Lăng Mặc trong lòng cũng không khỏi vì nữ nhân này uống âm thanh màu."
Uống âm thanh màu là cái gì a, ta dốt tiếng Trung lắm a.
Thiệt choáng a, dịch tiếng Trung không dễ ăn a
-
Đh chỉ ta dịch với nao
-
DarseiK ·
Trước thấy đâu cũng có tên @nvm1997. Giờ lại là ngươi.
-
Ta là ai ta k biết bởi vì ta là gió
-
câu nà ní này nghe quen lắm nè
-
DarseiK ·
Ná nì.
-
Icon đo làm sao thế
-
DarseiK ·
Japan Animal Video.
-
hỏi icon k hỏi phim nhé
-
DarseiK ·= rồi )))
-
) này
-
DarseiK ·
Không có : đâu a, viết = rồi nối liền )))
-
喝:hē ở đây ko phải uống đâu. Thật sự cũng chẳng biết dịch: 喝了声彩 là gì 喝彩: hēcǎi:vỗ tay, hoan hô, reo hò 。声:âm thanh, 彩: sắc màu. Chắc là muốn nói: không khỏi vì nữ nhân này vỗ tay rồi. Chờ cao nhân vô dịch thôi
-
Dịch bằng gg ha
-
applettn ·
Ta học tiếng trung
-
theo ta nghĩ thì phải viết là 喝了声采~thét lên
-
Dịch bằng gg ak
Ta tra gg dịch đoạn văn trên thì nó ra thế này có thể giúp đh dễ hiểu hơn a Nhưng đứng đối diện nhau, Lăng Mặc không thể không tán thưởng người phụ nữ.
Một người phụ nữ có hào quang mạnh mẽ như cô ấy, Lăng Mặc chỉ mới thấy nó trên TV và chưa thực sự chạm vào nó.
-
Hay vậy
-
đừng tin vào google dịch, toàn sai bét hết, thậm chí khách du lịch dùng google dịch khen xe của ông chủ khách sạn đẹp sau khi qua tay chị google thì ông chủ lại nghe thành ngủ với hắn 1 đêm.
-
Chúc mừng
-
chắc là do tác viết sai tai thì nghĩ là 为这女人喝了声彩 ~为这女人喝了声采
-
Hahahahaa
ừ, mấy cao nhân ở trên đều ghi đúng đó, 'uống' đây là có nghĩa là lớn tiếng, nên trong này hiểu rộng chút là hết sức, nhiệt liệt, rất là, và thải trong này mang nghĩa đặc sắc. nên như mấy cao nhân nói, ý là main choáng ngợp với cô kia, hết lòng khen cô kia. ^^
Mấy cao nhân lầu trên cũng đã nói rồi, ta không nói lại nữa, không là bị dính ©Ngôn ngữ a.
-
đạo hữu ít có đọc cv rồi a. muốn dịch tiếng hoa thì phải có từ điển hán mông a.