Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 397&gt400 Hv

9015 chữ

Đệ tam bách cửu thập thất chương Bất nhất dạng đích ái lị ti

Canh tân thì gian 2009-12-30 21:28:23 tự sổ: 3068

Thái dương tiệm thiên, cận quản hoàn một hữu lạc hạ sơn khứ, đãn nhân vi thủy vân đích già tế, nhượng chu vi biến đắc ngận ám liễu.

Ái lị ti đạo: "Sư phó, na ngã đệ nhất hạng khảo thí thị thông quá lạc. Na đệ nhị hạng thị thập ma?"

Băng trĩ tà đạo: "Đệ nhị hạng tựu thị cách đấu kỹ xảo đích khảo nghiệm liễu, tố vi nhất danh cận chiến cách đấu đích chiến sĩ, cách đấu dữ cận chiến đích kỹ xảo thập phân trọng yếu. Ngã đích cách đấu kỹ xảo tuy nhiên bất chẩm ma dạng, đãn tố nhĩ đích khảo quan miễn cường ứng cai hoàn hành."

"Nhĩ?"

Băng trĩ tà điểm đầu: "Ngốc hội nhi nhĩ tựu hòa ngã đả nhất tràng, như quả nhĩ liên ngã đô đả bất quá, nhĩ đích khảo thí tựu bất hợp cách."

Ái lị ti khu liễu khu tị tiêm, điến thiển đích tiếu đạo: "Sư phó, nhĩ ngận lệ hại đích nha."

"Thị mạ?" Băng trĩ tà kiến tha tại tiếu, đạo: "Nhĩ tâm lí bất thị giá ma tưởng đích ba. Giá chủng hỗ đấu đích huấn luyện, ngã chi tiền đối nhĩ tiến hành quá ngận đa thứ. Hoàn thị tượng dĩ tiền nhất dạng, ngã sử dụng ma lực đãn bất sử dụng ma pháp, như quả nhĩ năng tương ngã đả đảo tại địa nhĩ tựu doanh liễu. Bất quá giá hồi, ngã bất hội tượng dĩ tiền na ta huấn luyện nhĩ, ngã hội tận toàn lực."

"Hảo, ngã dã bất hội thủ hạ lưu tình đích." Ái lị ti hoạt động liễu nhất hạ thủ cước, thối hậu liễu kỷ bộ: "Sư phó, ngã yếu thượng liễu, nhĩ tiểu tâm lạc!"

"Lai ba."

Ái lị ti trùng bào quá khứ, phi thân tựu thị nhất kích hải đồn bạo kích. Băng trĩ tà trắc thân đóa quá, phản thủ nhất quyền hướng tha đích kiểm đả khứ, một hữu ma pháp đích phối hợp, băng trĩ tà đích cách đấu năng lực đả liễu ngận đại đích chiết khấu.

Ái lị ti khán thượng khứ hiển đắc một thập ma lực khí, đãn tha đích chiến khí dĩ sơ bộ hình thành, cụ bị liễu nhất định đích uy lực.

Kỷ chiêu quá hậu, tha sấn trước sư phó băng trĩ tà đích nhất cá phòng thủ không đương, nhất chiêu trùng kích quyền đả liễu quá khứ. Băng trĩ tà tuy nhiên dụng song thủ đáng trụ liễu giá nhất kích, đãn chiến khí hình thành đích quán xuyên lực khước bả tha chấn đắc ngận viễn.

Ái lị ti tiếu đạo: "Hanh, sư phó, ngã thuyết quá ngã bất hội lưu tình đích."

Nhân vi bất năng sử dụng phong ma pháp thác trụ tự kỷ đích thân thể, băng trĩ tà cường thối liễu hảo kỷ bộ tài hoãn trụ kình, hựu cản khẩn đóa tị ái lị ti truy kích nhi lai đích công kích: "Nhĩ biệt thái đắc ý liễu." Ma lực tuy bất đồng vu chiến khí hữu trước trực tiếp đích thương hại, đãn năng lượng cường liễu dã năng cảm thụ đáo tha đích tồn tại, chí thiếu khả dĩ cường hóa tự thân đích nhục thể.

Kỷ phiên đối đả chi hậu, nhất thì gian dã nan dĩ phân xuất thắng phụ.

Băng trĩ tà tâm đạo: "Khán lai giá kỷ cá nguyệt bất đoạn đích tại thủy vân chi giản tiến hành thực chiến, tha bất quản tòng cách đấu kỹ xảo hòa chiến khí năng lực phương diện đô hữu ngận đại đích đề thăng a."

"Ách. . ." Ái lị ti sảo suyễn nhất khẩu khí ám đạo: "Sư phó hảo tượng biến cường liễu. Bất quá, tựu toán thị sư phó, ngã dã yếu doanh. Như quả bỉ cách đấu, ngã liên nhất cá ma pháp sư đô thắng bất liễu đích thoại, tương lai hoàn chẩm ma khứ diện đối na ta canh lệ hại đích nhân."

Băng trĩ tà lãnh hanh nhất thanh, đột nhiên cải biến tự kỷ đích chiến đấu tiết tấu, nhất quyền đả tại liễu ái lị ti đích tâm khẩu, đồng thì tả thủ trảo trụ tha đích y phục bất nhượng tha hậu thối, hựu thị nhất quyền đả liễu quá khứ"Biệt vong liễu, ngã khả thị nhĩ đích sư phó. Nhĩ cân tạp đặc học liễu nhất đoạn thì gian, đãn na điểm bản sự hoàn bất túc dĩ đả bại ngã, giáo hội nhĩ đích chung cứu thị ngã."

Ái lị ti bị ngoan ngoan địa tấu liễu kỷ quyền, quỵ tại địa thượng bất trụ đích khái huyết.

"Chẩm ma, bất hành liễu mạ?" Băng trĩ tà trạm tại tha thân tiền phủ khán trước tha đạo: "Thị a, nhĩ chi tiền tài tòng thủy vân chi giản lí xuất lai, tại na lí diện khổ chiến liễu na ma cửu, lực lượng dĩ kinh tiếp tế bất thượng liễu. Đãn thị, giá tịnh bất năng thành vi nhĩ khảo thí thất bại đích tá khẩu. Ngã đối nhĩ tiến hành đích thị chân thực đích khảo nghiệm, diện đối chân chính đích địch nhân thì, tha bất hội cấp nhĩ hưu tức đích cơ hội."

"Sư phó. . . Nhĩ thuyết đắc một thác, giá tài bất hội thị ngã thất bại đích tá khẩu ni!" Ái lị ti mãnh nhiên thoan liễu khởi lai, nhất đầu chàng tại liễu băng trĩ tà đích đỗ tử thượng. Tha diêu diêu hoảng hoảng trạm khởi lai, sát điệu chủy biên đích huyết đạo: "Sư phó, nhĩ thái đại ý liễu, diện đối địch nhân thì, nhĩ chẩm ma hoàn hữu thì gian khứ hòa tha thuyết giáo."

"Hanh, can đắc bất thác ma. Bất quá giá chủng thoại, đẳng nhĩ đả doanh ngã tái thuyết." Băng trĩ tà tái thứ khi thân thượng tiền, hướng ái lị ti công khứ.

Nhị thập kỷ phân chung dĩ hậu.

"A. . ." Ái lị ti tòng không trung suất hạ lai, cổn lạc tại địa thượng. Cấp xúc đích hô hấp, lăng loạn đích đầu phát ( giá thoại chẩm ma cảm giác giá ma quái nha, hãn. ) dĩ cập y lĩnh khẩu can liễu hựu thấp liễu đích huyết tích, khán đắc xuất tha dĩ kinh phi thường luy liễu.

Băng trĩ tà dã bất thị ngận hảo thụ, tuy nhiên một thụ thập ma thương, đãn dã xác xác thực thực bị tha đả đáo liễu ngận đa thứ. Tha khán trước ái lị ti, đẳng liễu nhất hội nhi, kiến tha hoàn một hữu ba khởi lai đạo: "Nhĩ dĩ kinh một lực khí tái đả liễu, khán lai giá hồi đích khảo thí. . ."

"Đẳng. . . Đẳng nhất hạ sư phó." Ái lị ti nỗ lực đích tòng địa thượng ba khởi lai, khả tối chung hoàn thị đảo liễu hạ khứ.

"Biệt miễn cường liễu, giá thứ bất hợp cách, hoàn hữu hạ thứ."

Ái lị ti ảm nhiên đích bát tại thảo địa thượng, nhãn trung thảng hạ liễu lệ thủy lai: "Bổn đản ái lị ti, nhĩ chẩm ma năng thâu ni? Giá ta thiên. . . Giá ta thiên dĩ lai, bạch thiên nhĩ nhất cá nhân bất đoạn đích luyện tập, vãn thượng. . . Vãn thượng hòa sư phó tiến hành thực chiến đối kháng. Mỗi thiên thiên một lượng tựu khởi lai liễu, thâm dạ nhất trực đáo luy đảo tài thụy. Ngũ cá đa nguyệt đích thì gian, một hữu nhất thiên hưu tức, một hữu nhất thiên gian đoạn quá, khả thị nhĩ chẩm ma giá ma một dụng, giá ma cửu liễu, chẩm ma liên sư phó dã đả bất quá? Nan đạo nhĩ yếu nhất bối tử liên luy sư phó, nhượng tha mỗi thứ đô vi liễu bảo hộ nhĩ, hãm nhập nguy hiểm chi trung mạ?"

Băng trĩ tà thính đáo ái lị ti tự trách tự oán đích khốc khấp thanh, chuyển quá liễu thân khứ.

Khinh phong vi vi phất quá, xuy lộng đắc thụ diệp sa sa tác hưởng, xuy can liễu lệ thủy, nhượng kiểm giáp biến đắc băng lương.

Ái lị ti tòng địa thượng ba liễu khởi lai, thâm thúy đích mâu tử trung thấu trước khẳng định đích quyết tâm: "Sư phó, kim thiên như quả ngã bất năng đả bại nhĩ, ngã tựu ly khai nhĩ!"

Băng trĩ tà hồi quá đầu lai, khán trước tha.

Ái lị ti đạo: "Dĩ tiền thị ngã thái tự tư, tổng thị triền trước nhĩ, đãn ngã hiện tại minh bạch liễu, ngã bất hội nhượng nhĩ tái vi ngã mạo hiểm, ngã bất yếu tái liên luy nhĩ. Tố cá liễu đoạn ba, sư phó, tức sử yếu ly khai, dã yếu tẩu đắc nhĩ tượng nhĩ đích đệ tử."

Băng trĩ tà đích nhãn liêm vi vi mị liễu khởi lai, giá nhất khắc tha khán đáo liễu nhất cá bất nhất dạng đích ái lị ti, giá nhất khắc đích ái lị ti dĩ kinh bất thị thập tam tuế thì đích tiểu nữ hài liễu, tha băng lãnh đích kiểm giáp thượng chích hữu kiên nghị hòa quả quyết!

Ái lị ti hoãn hoãn bế thượng liễu nhãn tình, tòng thân thể mỗi nhất vũ cơ phu thượng tán phát xuất lai đích chiến khí tương tha lung tráo tại kỳ trung. Tựu tại giá thì, nhất ti hắc ám đích khí tức tòng tha thân thể lí dật liễu xuất lai.

Băng trĩ tà mục quang nhất ngưng: "Giá thị. . ." Tái trát nhãn, ái lị ti đích quyền kình dĩ kinh tập lai.

'Phanh' . . .

Băng trĩ tà phi liễu xuất khứ, chàng tại liễu nhất khỏa thụ can thượng suất liễu hạ lai. Tha ấn trước hung khẩu, tưởng khởi liễu na thiên tại lâm hải tuyết nguyên lí, bị na quân lâm thiên hạ đích mộng yểm vong linh nhất chiêu kích bại đích tình cảnh.

Nhất quyền kích xuất, ái lị ti tài hồi quá thần lai: "A, sư phó!" Tha cản khẩn bào quá khứ, khả cương bào một lưỡng bộ, xuất quyền đích hữu thủ tí thượng truyền lai nhất trận kịch thống. Đê đầu nhất khán, phát hiện tự kỷ đích tụ quản thượng, dĩ bị tiên huyết cấp tẩm hồng. Khẩn tiếp trước não trung nhất hắc, vựng liễu quá khứ.

Khán đáo ái lị ti đảo hạ, băng trĩ tà cản khẩn thuấn bộ di khứ: "Ái lị ti, ái lị ti. . ." Tha hiên khởi ái lị ti đích tụ tử nhất khán, chích kiến tha chỉnh cá hữu tí dĩ kinh khai liệt, hồng tiên đích nhục đô phiên khai tại ngoại, huyết dịch bất đình đích tái vãng ngoại mạo: "Khả ác a! Tha chẩm ma hội dẫn động mộng yểm đích lực lượng? Na mộng yểm tảo tựu thuyết quá, dĩ tha đích thân thể, hoàn vô pháp thừa thụ ma đa · bỉ sắt ngang đích vô thượng bá khí! Hạnh hảo na cổ lực lượng một hữu hoàn toàn tẩm thấu xuất lai, phủ tắc. . ." Tha cản khẩn thi triển ma pháp, vi ái lị ti trị khởi thương lai.

Thâm dạ, ái lị ti tỉnh liễu.

Băng trĩ tà tọa tại sàng biên đạo: "Biệt động, thủ hoàn thống mạ?"

Ái lị ti khán liễu nhất nhãn tự kỷ bị bao đắc tượng mộc nãi y nhất dạng đích thủ, diêu liễu diêu đầu: "Hảo tượng một cảm giác."

Băng trĩ tà đạo: "Ngã dĩ kinh dụng ma pháp, bả nhĩ giá chích thủ tí đích cảm giác cấp phong trụ liễu."

Ái lị ti vấn đạo: "Ngã. . . Ngã chẩm ma liễu?"

Băng trĩ tà bả sự tình đích kinh quá thuyết liễu xuất lai.

"Đối liễu, ngã tưởng khởi lai liễu. Sư phó, nhĩ một thụ thương ba?" Ái lị ti quan thiết đích vấn đạo.

Băng trĩ tà tiếu trước diêu đầu: "Ngã một sự. Bất quá, na nhất quyền đích lực lượng hoàn chân thị bá đạo. Nhĩ chẩm ma hội bả mộng yểm đích lực lượng dẫn dụ xuất lai?"

Ái lị ti tái thứ diêu đầu: "Ngã bất tri đạo. Đương thì. . . Đương thì ngã tâm lí nan quá cực liễu, chích tưởng trước tuyệt đối bất năng tái đà luy sư phó nhĩ liễu. Tựu đương ngã hạ định quyết tâm tối hậu nhất chiến đích thì hậu, ngã đích tâm tạng đột nhiên mãnh khiêu liễu nhất hạ, nhiên hậu tựu cảm giác nhất đoàn hắc sắc đích mặc thủy tòng ngã. . . Tòng ngã đích tinh thần hòa ý thức lí mạo liễu xuất lai. Tái nhiên hậu, ngã tựu bất ký đắc liễu, đẳng ngã tái thanh tỉnh quá lai đích thì hậu, tựu khán đáo sư phó nhĩ hảo tượng thụ thương liễu."

"Thị giá dạng a."

Ái lị ti đạo: "Ngã cảm giác đắc đáo na cổ hắc sắc đích lực lượng hảo ngận khả phạ, ngã đương thì nỗ lực đích tưởng bất nhượng tha xuất lai, khả tha hoàn toàn bất thụ ngã đích khống chế."

"Dĩ nhĩ đích năng lực, hoàn một hữu biện pháp giá ngự tha." Băng trĩ tà thâm tư liễu nhất hội nhi đạo: "Bất quá hoàn hảo, giá hồi nhĩ một hữu thụ đáo thập ma đại đích thương hại, chích thị hữu tí bị na cổ lực lượng tê phá liễu, cốt đầu dã hữu ta toái liệt. Nhĩ hảo hảo hưu dưỡng đích thoại, gia thượng ngã đích ma pháp, bát đáo thập thiên dĩ hậu ứng cai năng sơ dũ."

"A, bát đáo thập thiên. Na ngã môn bất thị bất năng mã thượng tẩu liễu?"

Băng trĩ tà mân chủy tiếu đạo: "Một quan hệ, tảo nhất điểm trì nhất điểm dã một thập ma đại ngại. Bất quá nhĩ dĩ hậu yếu tiểu tâm, tái nhĩ năng lực túc cú tiền, thiên vạn bất yếu tái sử dụng na chủng lực lượng liễu."

"Khả thị. . . Khả thị ngã tự kỷ dã bất tri đạo chẩm ma sử dụng đích na chủng lực lượng a, cai chẩm ma tị miễn tha a?" Ái lị ti cấp thiết đích vấn.

Băng trĩ tà đạo: "Giá cá ngã dã bất tri đạo. Đãn thính nhĩ cương tài thuyết đích, tha khả năng thị thụ nhĩ đích tình tự ảnh hưởng tài xuất lai đích, tổng chi nhĩ dĩ hậu bất yếu tái nhượng chi tiền na chủng trạng huống phát sinh."

Ái lị ti tưởng liễu tưởng, điểm đầu đạo: "Ân, ngã tri đạo liễu."

Băng trĩ tà hựu tiếu liễu: "Thuyết thực thoại, chi tiền khán đáo nhĩ hạ định quyết tâm đích dạng tử, nhượng ngã hựu trọng tân nhận thức nhĩ liễu."

Ái lị ti mang đạo: "Kỳ thực. . . Kỳ thực ngã thị bất xá đắc ly khai nhĩ đích, chích thị. . . Chích thị đương thì ngã tâm lí đặc biệt nan quá, nan quá tự kỷ na ma một dụng." Thuyết trước hựu lưu hạ liễu lệ thủy.

"Ngã tri đạo." Băng trĩ tà khinh khinh phủ mo liễu nhất hạ ái lị ti đích phát ti đạo: "Na ta thoại tịnh bất thị tại nhĩ thất khứ ý thức đích tình huống hạ thuyết đích, năng thính đáo, ngã ngận cao hưng."

"Chân đích?" Ái lị ti phá thế vi tiếu vấn đạo.

"Chân đích." Băng trĩ tà khẳng định đích điểm liễu điểm đầu: "Nhĩ an tâm dưỡng thương ba. Đẳng thương hảo liễu, ngã môn mã thượng ly khai giá lí."

Đệ tam bách cửu thập bát chương Thánh tuyết sơn hạ đích tiểu thôn tử

Canh tân thì gian 2009-12-31 20:55:52 tự sổ: 2804

Cao tủng đích nhất tọa bạch tuyết sơn phong đô khoái xúc mạc đáo liễu thiên biên đích vân đóa, sơn hạ tuyết thủy tiệm tiệm tiêu thối, nhất điều xuyên toa tại hồng phong thụ lâm lí đích hương gian tiểu lộ, tự tuyết sơn hạ nhất trực hướng viễn xử duyên khứ. Bình nhật lí, giá điều thiếu nhân hữu quá đích lâm gian tiểu lộ thượng, thử thì chính hữu nhất nam nhất nữ lưỡng cá thiếu niên bạn lữ tẩu quá. Khán tha môn sở tẩu đích phương hướng, tự hồ thị tòng thân hậu đích tuyết sơn lí hạ lai đích.

Tại thủy vân chi giản lí dưỡng hảo thương hảo, băng trĩ tà hòa ái lị ti hựu hoa liễu thập kỷ thiên đích thì gian, tài tòng thánh tuyết sơn mạch lí tẩu xuất lai. Hiện tại tha môn dĩ kinh đáo liễu thánh tuyết sơn mạch đích đông diện, dã tựu thị tại đan lộc nhĩ bình nguyên tương phản đích lánh nhất biên.

"Nhượng nhất nhượng, nhượng nhất nhượng." Nhất cá nông phu giá trước tuyết ly ngưu xa tòng tiểu lộ thượng nghênh diện tẩu lai.

Ái lị ti cản khẩn nhượng đáo liễu nhất bàng, nhượng ngưu xa quá khứ.

Nông phu kinh quá tha môn thân bàng thì, khước đình liễu hạ lai, đả lượng liễu nhất hạ vấn đạo: "Nhĩ môn tòng na lí lai? Na biên thị thông hướng sơn lí đích lộ a."

"Ngã môn tựu thị. . ."

"Ngã môn lưỡng tại lâm tử lí hoàn, mê liễu lộ tài tẩu đáo giá lí đích." Băng trĩ tà đả đoạn ái lị ti đích thoại, hựu vấn đạo: "Đại thúc thúc, tòng giá điều lộ tẩu quá khứ, tiền diện hữu thôn trang mạ?"

"A, đương nhiên hữu, ngã đích gia tựu tại na nhi." Nông phu đạo: "Nhĩ môn tái vãng tiền tẩu bất viễn, tựu năng khán đáo bình tịnh hồ, ngã môn đích thôn tử tựu tại na lí."

"Tạ tạ." Băng trĩ tà hòa ái lị ti loan yêu hành liễu nhất cá lễ, tài thuận trước lộ kế tục tẩu khứ.

Một quá đa cửu xuất liễu hồng phong thụ lâm, quả nhiên tựu khán đáo liễu nhất uông tiểu hồ đỗ. Hồ diện bình tịnh bất lan, kỷ hồ bất khởi nhất ti ba văn hòa liên y, đáo chân ứng liễu giá cá danh tự'Bình tịnh hồ' .

Ái lị ti trạm tại hồ biên viễn thiếu liễu nhất hội nhi, khán trước viễn xử đích tuyết sơn, cận xử đích hồng lâm hòa nhãn tiền bình tịnh như kính đích hồ đỗ, tâm lí đầu trường thư liễu nhất khẩu khí: "Giá lí hảo an tịnh, hảo mỹ a."

Giá lí đích xác ngận an tịnh. Một hữu tuyết sơn thượng hô hô đích hàn phong, một hữu nháo trấn lí nhân thanh tiếng động lớn hoa, hữu đích chích hữu nhĩ bạn đích điểu khiếu, nông nhân đích canh tác hòa tam lưỡng chích tuyết ly ngưu đả cáp khiếm đích thanh âm.

"Sư phó, thôn tử tại na biên." Ái lị ti dao thủ chỉ khứ, khả dĩ khán kiến nhất cá tiểu thôn tử tựu tại hồ bạn đích bất viễn. Thôn tử lí na cá hồng sắc đích tứ diệp đại phong xa, hoàn khả dĩ thanh sở đích khán đáo tha tại hoãn hoãn chuyển động.

Thôn tử tịnh bất đại, khán thượng khứ chích hữu thập kỷ hộ nhân gia. Ái lị ti cân trước sư phó tẩu tại thôn tử lí duy nhất đích nhất điều nhai đạo thượng, tòng thôn tử giá đầu khán đáo na đầu, khủng phạ bất dụng tẩu đa thiếu bộ tựu năng tẩu hoàn.

"Giá cá thôn tử hảo tiểu nga, bất tri đạo lữ điếm tại na lí." Ái lị ti tả hữu tiều trước, khước một hữu khán đáo na gian ốc tử thượng quải trước trụ túc đích chiêu bài.

"Hắc, tiểu tâm điểm." Nhất bồn hoàn mạo trước nhiệt khí đích tạng thủy đảo tại liễu băng trĩ tà hòa ái lị ti yếu kinh quá đích lộ thượng, hệ trước bạch vi quần đích đại thẩm khán trước tha môn lưỡng nhân đạo: "Một lộng tạng nhĩ môn đích khố tử ba?"

Băng trĩ tà diêu liễu diêu đầu vấn đạo: "Thỉnh vấn nhất hạ đại thẩm, trụ túc đích địa phương tại na lí nha?"

Đại thẩm đạo: "Nhĩ thuyết lữ quán a. Ngã môn giá thôn tử thái tiểu liễu, một hữu lữ quán."

"A, một hữu lữ quán, na chẩm ma biện?" Ái lị ti khán liễu nhất hạ thiên đạo: "Tái quá bất cửu thiên tựu yếu hắc liễu, lộ túc liễu na ma cửu, ngã hoàn tưởng hảo hảo hưu tức nhất vãn ni."

Đại thẩm đạo: "Tối cận đích tiểu trấn ly giá lí hoàn hữu ngận viễn đích lộ, thiên hắc chi tiền nhĩ môn thị đáo bất liễu liễu, nhĩ môn tựu đáo ngã gia lai trụ nhất vãn ba."

"Chân đích mạ, đại thẩm?" Băng trĩ tà đạo.

"Ngã gia chính hảo hoàn hữu nhất gian đằng xuất lai đích tiểu ngọa phòng, chính hảo nhĩ môn khả dĩ trụ hạ." Đại thẩm tiếu đạo.

"Tạ tạ tạ tạ." Ái lị ti cao hưng đích khán trước sư phó, cân trước tiến ốc khứ liễu.

Đại thẩm đái trước tha môn đáo liễu nhị lâu các lâu đích nhất gian tiểu phòng, vấn đạo: "Nhĩ môn thị huynh muội mạ?"

"Bất thị, bất quá một quan hệ, ngã môn khả dĩ trụ nhất gian phòng." Băng trĩ tà đạo.

Đại thẩm tiếu liễu: "Nhĩ môn nhất định thị tiểu phu thê đối bất đối?"

"A, bất thị bất thị bất thị." Ái lị ti khán liễu nhất nhãn băng trĩ tà, kiểm thượng phiếm khởi liễu nhất ti hồng vựng đạo: "Tha. . . Tha thị ngã sư phó."

Đại thẩm khán đáo ái lị ti hại tu đích dạng tử: "Nguyên lai thị giá dạng a. Nhĩ môn tiên hưu tức nhất hạ ba, ngã khứ lộng vãn xan, nhất hội nhi đẳng ngã nhi tử hội lai nhất khởi cật phạn."

"Chân bất tri đạo chẩm ma cảm tạ nhĩ." Băng trĩ tà loan liễu nhất yêu đạo: "Ngã môn thân đích tiền đô dụng hoàn liễu, giá lí hữu nhất khối tinh thạch, tựu toán thị. . ."

"Bất dụng liễu bất dụng liễu."

"Đẳng đẳng." Băng trĩ tà hựu đạo: "Đại thẩm, thôn tử lí hữu thập ma tiểu điếm mạ? Ngã tưởng mãi sáo y phục thập ma đích."

Đại thẩm đạo: "Thôn đông đầu hữu cá lão tài phùng, tha gia bàng biên hoàn hữu nhất cá tạp hóa phô."

"Tạ tạ."

Đại thẩm ly khai hậu, ái lị ti thủ hạ băng trĩ tà bối thượng đích đại bối bao vấn đạo: "Ngã môn ly khai liễu thánh tuyết sơn tái khứ na nhi?"

Băng trĩ tà đạo: "Tòng nhĩ cữu cữu na nhi đắc đáo đích tín tức, lánh nhất khối tại đông đại lục đích viêm dương địa khu khả năng hữu long linh đích tuyến tác, đãn cụ thể thị thập ma tịnh bất thanh sở, sở dĩ ngã tưởng tiên khứ đông đại lục khứ khán khán."

"Đông đại lục, ngã môn tựu yếu khứ đông đại lục liễu." Ái lị ti hữu ta kỳ đãi hựu hữu ta hưng phấn, tòng tiểu bị khốn tại thâm cung trung đích tha, tựu thị tưởng đáo ngoại diện khứ tẩu tẩu, khứ khán khán: "Khả thị, tòng giá lí đáo đông đại lục khứ ngận viễn a."

"Ân." Băng trĩ tà đạo: "Chính hảo lộ thượng dã khả dĩ thu tập nhất ta kỳ tha đích tình báo, hoàn hữu na cá khiếu kiều an na đích nữ nhân đích tín tức. Đối liễu ái lị ti, nhĩ khứ mãi điểm đông tây ba?"

Ái lị ti nã quá sư phó thủ lí đích kỷ khối tinh thạch tiếu đạo: "Giao cấp ngã liễu."

Mãi liễu mao bì y phục, mãi liễu tân đích trướng bồng hòa bình đế oa, tại dục thất lí dụng nhiệt hô hô đích thủy tẩy sấu hậu, chỉnh cá nhân đô giác đắc thần thanh khí sảng, tinh thần đa liễu. Xuyên trước tòng tài phùng điếm tân mãi lai đích mao bì đại y, thân tử đô thị noãn hòa hòa đích.

"Mụ mụ, ngã hồi lai liễu, đỗ tử ngạ tử liễu." Nhất cá thất, bát tuế đích tiểu nam hài sấm tiến ốc lai, hốt nhiên khán đáo ốc lí tọa trước lưỡng cá mạch sinh đích ca ca, tỷ tỷ lăng trụ liễu, tha nhất bộ nhất bộ hựu thối xuất liễu môn ngoại, tả hữu khán liễu nhất hạ đạo: "Di, giá thị ngã gia a."

"Thác bỉ, nhĩ hồi lai liễu." Đại thẩm tòng trù phòng lí bào xuất lai: "Nhĩ khán nhĩ, hựu ngoạn đắc giá ma tạng. Khoái khứ tẩy tẩy, mã thượng tựu cật phạn liễu."

"Mụ mụ, tha môn thị thùy a?" Thác bỉ dụng mãn thị nê thổ đích thủ sát liễu sát tự kỷ đích tị thế, nhất song linh động đích đại nhãn tình trát ba trát ba đích khán trước giá lưỡng cá mạch sinh nhân.

Ái lị ti chiêu liễu chiêu thủ tiếu đạo: "Nhĩ hảo thác bỉ, ngã khiếu ái lị ti, giá thị ngã sư phó băng trĩ tà. Ngã môn khứ lữ hành đích, lộ quá giá lí, nhĩ hảo tâm đích mẫu thân nhượng ngã môn tại nhĩ gia hưu tức nhất vãn."

"Lữ hành đích." Thác bỉ nhất hạ tử lai liễu kình: "Nhĩ môn thị lữ hành gia mạ? Thị tòng ngận viễn đích địa phương lai đích?"

"Khoái khứ tẩy tẩy thác bỉ." Đại thẩm đạo: "Tại ca ca tỷ tỷ diện tiền giá ma tạng, thị ngận bất lễ mạo đích."

"Thị." Thác bỉ nhất lưu bào đáo tẩy thủ gian lí, nhất thông sát tẩy chi hậu ngận khoái hựu bào liễu xuất lai, tòng đáo băng trĩ tà tha môn thân biên đạo: "Ca ca tỷ tỷ, lữ hành thị bất thị ngận hữu ý tư?"

Đại thẩm khán đáo tự kỷ nhi tử giá ma lai kình, a a tiếu liễu, hựu tiến đáo trù phòng khứ liễu.

"Ân ân." Ái lị ti liên liên điểm đầu đạo: "Lữ hành đương nhiên ngận hữu ý tư, bất quá dã ngận nguy hiểm. Ngã tài lữ hành nhất niên, tựu ngộ đáo liễu ngận đa ngận đa sự tình."

"Nhất niên a, giá ma cửu liễu." Thác bỉ kinh thán đạo: "Tỷ tỷ, na nhĩ nhất định khứ quá ngận đa địa phương lạc."

"Ngã một hữu." Ái lị ti đạo: "Ngã chích thị cá kiến tập lữ hành gia, ngã sư phó tài khứ quá ngận đa địa phương."

"A, giá cá ca ca thị tỷ tỷ nhĩ đích sư phó a!" Thác bỉ thượng hạ đả lượng liễu nhất hạ băng trĩ tà, vấn đạo: "Na. . . Na ca ca tha thị bất thị ngận liễu bất khởi a."

"Ân, ngã sư phó thị cá ngận lệ hại. . . Ngận lệ hại đích ma pháp sư ni." Ái lị ti đạo.

"Ma pháp sư!" Thác bỉ nhạ dị đích khán trước băng trĩ tà, đại hảm đạo: "Mụ mụ mụ mụ, nhĩ khoái xuất lai, khoái xuất lai nha."

"Thập ma sự a?" Đại thẩm bào xuất lai đạo.

Thác bỉ đạo: "Mụ mụ, giá cá ca ca tha thị cá ma pháp sư ai."

"Ma pháp sư?" Đại thẩm bả mục quang đầu hướng liễu băng trĩ tà thân thượng. . .

Thập kỷ phân chung dĩ hậu, thôn tử lí thập kỷ hộ cư dân toàn đô vi tại liễu thôn tử lí duy nhất đích nhai đạo thượng

Cư dân môn đại thanh hảm đạo: "Bang ngã tu ba bang ngã tu ba, ngã gia khách thính lí đích tinh thạch đăng ma pháp trận phôi liễu, khoái bang ngã tu tu ba."

"Thôn trường gia đích khoách âm trận bất khoách âm liễu, nhĩ bang mang khứ khán khán ba."

"Hoàn hữu ngã, ngã gia dục thất lí thủy quản lí xuất lai đích đô thị lương thủy, gia nhiệt đích ma pháp trận bất khởi tác dụng liễu." . . .

Khán trước giá ta vi thượng lai, hung dũng vô bỉ đích thôn dân, ái lị ti hoàn chân hách đắc hữu điểm bất tri sở thố.

Bắc cực quyển phụ cận bản lai tựu chúc vu thiên viễn đích địa đái, nhân yên bất đa, nhi giá cá tiểu thôn tử hựu tại tối thiên viễn đích thánh tuyết sơn mạch hạ. Thôn tử lí tức một học hiệu, căn bản một nhân hội ma pháp, tựu liên phụ cận kỷ thập lí ngoại đích tiểu trấn, dã một hữu nhất cá tượng dạng đích ma pháp sư. Bình nhật lí yếu thị na gia sinh hoạt dụng đích ma pháp trận phôi liễu, thỉnh nhân tu bổ đô đắc đáo lưỡng bách lí ngoại đích thành lí khứ trảo nhân. Giá hồi thôn tử lí đột nhiên lai liễu nhất cá ma pháp sư, hựu tu hảo liễu thác bỉ gia đích tinh thạch noãn lô, na năng bất cản khẩn thỉnh tha đáo tự kỷ gia lí dã bang mang tu tu.

Băng trĩ tà đỗ tử thực tại hữu ta ngạ liễu, tưởng cật quá phạn tái bang tha môn tu tu, đãn giá ta thôn dân đô thái'Nhiệt tình' liễu, nhất cá cá đô lạp trước tha đáo tự kỷ gia lí khứ cật phạn, lộng đắc băng trĩ tà chích hảo đáp ứng tha môn tiên tu ma pháp trận.

Giá nhất tu, tựu tu đáo liễu vãn thượng bát điểm đa chung, hảo tại thôn tử lí đích cư dân bất thị ngận đa, phủ tắc tựu thị tu đáo minh thiên tảo thượng thiên lượng, dã một tha hưu tức đích liễu.

( ngã hội nỗ lực tại thập nhị điểm tiền hoàn mã nhất chương. )

Đệ tam bách cửu thập cửu chương Băng trĩ tà đích thiện lương

Canh tân thì gian 2009-12-31 23:44:46 tự sổ: 2067

Tu hoàn toàn thôn đích ma pháp trận, băng trĩ tà hòa ái lị ti hoàn hồi đáo thác bỉ gia cật vãn phạn.

Phạn trác thượng, thác bỉ kính mộ đích khán trước băng trĩ tà, tán thán đạo: "Nhĩ thái bổng liễu băng trĩ tà ca ca, cư nhiên na ma đa ma pháp trận toàn đô bị nhĩ tu hảo liễu."

Ái lị ti đạo: "Giá toán thập ma nha, ngã sư phó khả thị ngận lệ hại đích nhân ni."

"Khả tích, nhĩ môn minh thiên tựu yếu tẩu liễu, ngã hoàn tưởng hướng nhĩ học điểm ma pháp ni. Thôn tử lí tối bội phục đích tựu thị hội ma pháp đích nhân liễu, tha môn tổng năng tố xuất ngận thần cơ đích sự tình lai." Thác bỉ đạo.

Ái lị ti đạo: "Nhĩ môn giá lí giá ma nhu yếu ma pháp sư, vi thập ma bất khiếu nhân khứ học ni? Nhi thả giá lí chúc vu sơn lâm địa đái, thì thường hội hữu ma thú lai xâm nhiễu ba, nhĩ môn chẩm ma đối phó tha môn?"

Đại thẩm đạo: "Ngã môn giá cá thôn tử tuy nhiên tại thánh tuyết sơn hạ, đãn giá nhất đái một hữu thập ma ngận nguy hiểm đích ma thú, tựu toán ngẫu nhĩ hữu, ngã môn thôn tử lí kỷ cá tự học đích chiến sĩ, gia thượng ngã môn tuần dưỡng đích gia thú dã túc cú ứng phó liễu."

Băng trĩ tà tưởng tưởng dã thị, chiến sĩ sơ kỳ tự học bỉ giác dung dịch, nan đích thị hậu diện học thành. Nhi ma pháp sư sở học đích ma pháp lý luận, một hữu lão sư giảng giải đích thoại, đích xác ngận nan minh bạch.

Thác bỉ đạo: "Ngã dã tưởng học ma pháp, khả thị phụ cận thôn trấn lí giáo chiến sĩ đích học hiệu đảo thị hữu kỷ sở, khước một hữu nhất sở ma pháp học hiệu. Tưởng yếu học tựu chích đáo khứ nhất bách công lí dĩ ngoại đích thành lí học, đãn na lí đích học phí ngận quý, ngã ba ba ngận nỗ lực đích tại trấn tử lí tố công, dã tránh bất đáo na ma đa tiền. Dĩ tiền thôn tử lí đảo thị hữu kỷ cá bỉ giác hữu tiền đích liệp hộ khứ thành lí học ma pháp, khả tha môn học hội dĩ hậu, đô toàn bộ bàn tẩu liễu."

Ái lị ti đảo bất tri đạo thế giới thượng hoàn hội hữu giá dạng đích sự tình, tại tha đích ấn tượng lí, học tập ma pháp na thị tối phổ thông tối phổ thông bất quá đích sự tình liễu, canh bất tri đạo tránh nhất điểm học phí hội hữu đa nan.

Ái lị ti bất thanh sở, băng trĩ tà khước tri đạo, tựu nã khố lam đinh học viện lai thuyết. Khố lam đinh học viện tuy nhiên thị thế giới thượng tối hảo đích học viện chi nhất, đãn học phí viễn viễn bất thị tối quý đích. Na ta thu học phí thu đắc đa đích học hiệu, vãng vãng tựu thị giá ta bỉ giác thiên viễn lạc hậu đích địa phương.

Đại thẩm đạo: "Kỳ thực quang học phí đích thoại, nhất niên kỷ bách cá kim tệ đích học phí, tỉnh trước điểm dụng ngã môn đảo dã năng cú phụ đam, nan đích thị học phí dĩ ngoại đích phí dụng. Thành lí đích hoa phí bản lai tựu đại, chân yếu bả thác bỉ tống đáo na lí khứ, nhất niên hoa đích tiền khả năng bỉ học phí hoàn yếu đa."

Ái lị ti nạo nạo đầu đạo: "Thị nga. Tưởng bất đáo học cá ma pháp hoàn hội hữu giá ma đa khốn nan. Sư phó, yếu bất nhĩ giáo thác bỉ ma pháp ba, nhĩ na ma lệ hại, nhất định năng giáo hội tha đích."

Băng trĩ tà đạo: "Bổn đản, ngã môn minh thiên tựu yếu tẩu liễu, năng giáo tha thập ma?"

Ái lị ti nan kham đích thổ liễu thổ thiệt đầu.

"Bất quá. . ." Băng trĩ tà tưởng liễu tưởng, thuyết đạo: "Bất quá yếu học, đảo dã bất thị hoàn toàn một hữu biện pháp. Ngã tri đạo hữu cá địa phương, bất đãn khả dĩ học ma pháp, nhi thả bất thu học phí, canh năng đắc đáo bỉ nhất bàn học hiệu canh hảo đích ma pháp hoàn cảnh."

"Di, hoàn hữu giá dạng đích địa phương?" Bất đơn đơn thị thác bỉ mẫu tử bất tri đạo, tựu liên ái lị ti dã bất tri đạo.

"Ân." Băng trĩ tà đạo: "Bất quá tại na lí học tập khả năng hội ngận khổ ngận luy."

"Thập ma địa phương? Ca ca khoái cáo tố ngã, thị thập ma địa phương?" Thác bỉ tượng thị khán đáo liễu hi vọng nhất dạng, bách bất cấp đãi đích truy vấn trước.

Băng trĩ tà đạo: "Ma pháp công hội."

"Ma pháp công hội?" Thác bỉ hữu ta thất vọng đạo: "Ngã tri đạo ma pháp công hội mỗi cá nguyệt đô hội hữu nhất thứ ma pháp phổ cập khóa, mỗi nhất thứ ngã đô hữu nhượng ba ba đái ngã khứ. Khả thị giá dạng học. . . Giá dạng học căn bản tựu học bất đáo thập ma ma pháp ma."

"Thị a." Ái lị ti đạo: "Nhi thả ma pháp công hội thị bất thu học sinh đích."

"Thùy cân nhĩ thuyết ma pháp công hội bất thu học sinh đích?" Băng trĩ tà phản vấn.

Ái lị ti đạo: "Giá. . . Thùy đô tri đạo a. Ma pháp công hội thị tại sách ma pháp sư môn giao lưu kinh nghiệm, hỗ tương học tập đích địa phương. Thác bỉ hựu bất thị ma pháp sư, tha chẩm ma năng tại na lí học tập?"

Băng trĩ tà đạo: "Ma pháp công hội đích xác bất trực tiếp chiêu thu học sinh, đãn thị như quả hữu nhất danh đại ma pháp sư đích thôi tiến, thác bỉ tựu năng tại thế giới nhậm hà nhất sở ma pháp công hội học tập."

"Chân. . . Chân đích?" Thác bỉ vấn.

Băng trĩ tà khẳng định đích điểm đầu.

"Nga, thái hảo lạc, thái hảo lạc." Thác bỉ hoan hân cổ vũ, cao hưng cực liễu. Ái lị ti dã vi thác bỉ cảm đáo cao hưng, tha dã thị đệ nhất thứ thính thuyết ma pháp công hội hoàn năng giá dạng chiêu thu học sinh.

"Thác bỉ, thác bỉ." Đại thẩm lạp trụ hoan bính loạn khiêu đích thác bỉ, hựu đạo: "Băng trĩ tà, tựu toán giá cá biện pháp năng hành. Khả thị hựu hữu na cá đại ma pháp năng thôi tiến ngã đích nhi tử ni?"

Thác bỉ thính đáo giá thoại, nhất hạ tử hựu lãnh liễu hạ lai: "Đại ma pháp sư thị ngận lệ hại đích nhân a, tha môn thùy hội thôi tiến ngã ni?"

"Ngã." Băng trĩ tà đạo.

"Nhĩ?" Đại thẩm hoài nghi đích khán trước tha: "Nhĩ thị đại ma pháp sư?"

"Toán thị ba." Băng trĩ tà đạo: "Tổng chi, ngã năng thôi tiến thác bỉ đáo ma pháp công hội học tập. Đãn thị tại na lí học tập, mỗi thiên khả năng hội ngận luy."

"Ngã bất phạ luy." Thác bỉ đạo: "Ngã hỉ hoan ma pháp, ngã yếu khứ mụ mụ, ngã yếu khứ na lí học tập."

Đại thẩm một thuyết thoại, tha tâm lí hữu ta đam tâm, đam tâm đích sự tình hữu ngận đa, đãn tha khán đáo nhi tử sung mãn kỳ phán đích nhãn thần, khước hựu bất nhẫn tâm tương tha đích mộng đả toái.

Băng trĩ tà trạm khởi lai đạo: "Đại thẩm, nhĩ khảo lự nhất hạ ba. Ngã cật hoàn liễu, tiên thượng lâu khứ liễu, thất bồi. Ái lị ti, ngốc hội nhĩ bang đại thẩm thu thập nhất hạ."

"Thị, sư phó."

Dạ tiệm thâm, thập điểm đa dĩ hậu, ái lị ti tài thượng lâu lai.

"Nhĩ chẩm ma thượng lai giá ma vãn?"

Ái lị ti đạo: "Ngã tại bồi thác bỉ mẫu tử liêu thiên ni. Khán đắc xuất lai, thác bỉ ngận tưởng học tập ma pháp."

Băng trĩ tà bả sàng phô thu thập liễu nhất hạ, bả hành nang lí đích bị tử nã xuất lai, phô tại địa thượng: "Nhĩ thụy sàng ba, ngã thụy địa thượng."

Ái lị ti khán trước băng trĩ tà, khước một động.

Băng trĩ tà vấn đạo: "Nhĩ khán trước ngã can ma?"

Ái lị ti tọa tại băng trĩ tà thân biên tiếu đạo: "Sư phó, nhĩ chẩm ma hội tưởng đáo bang trợ thác bỉ, giá khả bất tượng ngã bình thì nhận thức đích nhĩ nha."

Băng trĩ tà trạm khởi lai, tẩu đáo nhất bàng đạo: "Ngã dĩ tiền dã phi thường khát vọng học tập ma pháp, bất chỉ thị ma pháp, nhậm hà năng giáo ngã đích đông tây, ngã đô nguyện ý khứ học. Khả thị ngã một tiền khứ học hiệu độc thư, dã một nhân nguyện ý giáo ngã. Na thì ngã xử xử thụ tận liễu biệt nhân đích khi vũ, nhẫn thụ trước na ta lãnh mạc bỉ di đích mục quang. Như quả bất thị ngộ đáo liễu sư phó, khả năng ngã hoàn hội na ma luân lạc hạ khứ."

"Sở dĩ sư phó nhĩ khán đáo thác bỉ na ma tưởng học ma pháp, nhĩ tựu tưởng bang tha nhất hạ thị bất thị?"

"Ân." Băng trĩ tà đạo: "Nhĩ dã khán đáo liễu, đương ngã bang thôn lí đích nhân tu hảo ma pháp trận đích thì hậu, tha bỉ na ta nhân hoàn yếu cao hưng. Tha na ma tưởng học ma pháp, tựu tượng na thì hậu đích ngã nhất dạng."

Ái lị ti tiếu đạo: "Sư phó, nhĩ hoàn đĩnh thiện lương đích ma."

Băng trĩ tà vi vi tiếu liễu: "Hảo liễu, nhĩ hồi đáo nhĩ đích sàng thượng khứ, tảo điểm thụy giác ba. Biệt thuyết thoại, ngã dĩ kinh luy liễu." Tha bả ái lị ti cản đáo sàng thượng, tự kỷ thảng đáo địa thượng đích bị nhục thượng, nhất bế nhãn tựu dĩ kinh thụy trước liễu. . .

Đệ tứ bách chương Ái lị ti đích nộ hỏa

Canh tân thì gian 2010-1-1 23:59:03 tự sổ: 2507

Đệ nhị thiên tảo thượng thiên hoàn một đại lượng, ái lị ti tựu khởi lai liễu, tại thánh tuyết sơn thượng na ma đa thiên, tha dĩ kinh tập quán giá ma tảo khởi lai.

"Hoàn thụy nhất hội nhi ba, chủ nhân hoàn một khởi lai." Băng trĩ tà bế trước nhãn tình thảng tại địa thượng thuyết đạo.

"Khả thị ngã thụy bất trước liễu." Ái lị ti đạo: "Sư phó, ngã môn khứ đông đại lục đích thoại, thị tiên hướng đông tẩu, hoàn thị tiên hướng nam tẩu?"

Băng trĩ tà đạo: "Chẩm ma, nhĩ tưởng khứ ma nguyệt đế quốc?"

Tha môn hiện tại thuyết tại đích địa phương, thị ma nguyệt đế quốc bắc diện đích nhất cá tiểu quốc, như quả triêu nam hạ, dụng bất liễu đa cửu tựu năng tiến hành ma nguyệt đế quốc cảnh nội.

"Bất, bất thị, ngã tài bất tưởng hồi khứ, hồi khứ tựu tái dã xuất bất lai liễu. Ngã chích thị. . . Chích thị. . ."

"Chích thị hữu ta đam tâm, hữu ta tưởng nhĩ đích phụ thân hòa mẫu thân liễu."

Ái lị ti trầm mặc liễu, một hữu phủ nhận.

Băng trĩ tà tọa khởi lai đạo: "Nhĩ ly khai gia soa bất đa nhất niên liễu, hội tưởng niệm gia nhân thị ứng cai đích. Như quả ngã hữu gia nhân khả dĩ tư niệm, ngã nhất định bất hội tượng nhĩ nhất dạng ly gia xuất tẩu."

"Sư phó! Ngã tâm lí bản lai tựu bất thư phục, nhĩ tựu biệt giá dạng thuyết liễu." Ái lị ti nan quá đạo.

Băng trĩ tà đạo: "Hảo, ngã bất thuyết liễu, bất quá ngã bất đả toán khứ nam biên, ngã hiện tại bất tưởng tiến nhập ma nguyệt đế quốc cảnh nội. Nhi thả vãng đông tẩu đích thoại, tẩu hải ngạn biên, thủy lộ tịnh dụng, năng canh khoái đáo đạt đông đại lục."

"Nga." Ái lị ti đê hạ đầu, dạng tử hữu ta thất lạc.

Hốt nhiên, môn ngoại biên truyền liễu nhất thanh ngận khinh vi đích động tịnh.

"Thùy!"

"Băng trĩ tà ca ca, thị ngã, nhĩ môn tỉnh liễu mạ?" Thác bỉ đích thanh âm tòng môn ngoại truyền lai.

Băng trĩ tà sử liễu cá nhãn sắc, nhượng ái lị ti khứ khai môn.

Thác bỉ xuyên đắc chỉnh chỉnh tề tề, bối thượng hoàn bối trước nhất cá tiểu bao, niếp thủ niếp cước đích tẩu tiến phòng gian lí lai.

Ái lị ti khán tha giá dạng tử đạo: "Nhĩ đô dĩ kinh chuẩn bị hảo liễu a."

"Thị a." Thác bỉ đạo: "Ca ca tỷ tỷ, ngã môn hiện tại tựu tẩu ba."

"Hiện tại? Nhĩ bất cật liễu tảo phạn tái tẩu mạ?"

Thác bỉ tòng thân hậu nã xuất nhất cá du chỉ đại đạo: "Ngã đô chuẩn bị hảo liễu, thị tạc thiên vãn thượng thặng đích ly ngưu nhục bính, dĩ kinh nhiệt quá liễu."

Ái lị ti khán hướng liễu băng trĩ tà.

Băng trĩ tà vấn đạo: "Nhĩ mụ mụ đồng ý nhĩ khứ liễu?"

"Đồng. . . Đồng ý liễu, tạc. . . Tạc thiên vãn thượng ngã tựu hòa mụ mụ thuyết hảo liễu." Thác bỉ thuyết thoại hữu ta thôn thôn thổ thổ, nhãn tình dã bất cảm trực thị đối phương.

Băng trĩ tà nhất khán tựu tri đạo tha tại tát hoang, đãn khước một hữu sách xuyên tha.

Xuyên hảo y phục hậu, ái lị ti thu thập liễu nhất hạ, bối trước hành lý hạ liễu lâu khứ. Cương hạ đáo lâu hạ, tựu khán đáo đại thẩm tọa tại ma tinh thạch đích noãn lô bàng khảo hỏa.

"Thác bỉ, giá ma tảo, nhĩ chuẩn bị đáo na khứ?" Đại thẩm thanh âm hữu ta nghiêm lệ.

"Mụ mụ. . ." Thác bỉ như đồng kỳ tha phạm liễu thác đích tiểu hài nhất dạng, lão lão thực thực đích tẩu đáo mẫu thân thân biên.

Đại thẩm khán liễu băng trĩ tà tha môn lưỡng nhân nhất nhãn, thán tức liễu nhất thanh, lý liễu lý nhi tử đích y phục đạo: "Giá ma lãnh đích thiên, dã cai hát bôi nhiệt ngưu nãi tái tẩu a."

"Mụ mụ!" Thác bỉ kiểm thượng trán xuất liễu tiếu dung.

Đại thẩm đạo: "Ngã tri đạo nhĩ bất tưởng khán kiến ba ba mỗi thiên tại ngoại diện tố công, cật khổ thụ luy, nhĩ thị tưởng học liễu ma pháp, thành vi nhất cá hữu dụng đích nhân, nhượng ba ba hòa mụ mụ đô quá thượng hảo nhật tử."

Thác bỉ đạo: "Ba ba ngoại trấn tố công, nhất cá nguyệt đô ngận nan hồi lai kỷ thứ, ngã khán đáo mụ mụ mỗi thiên đô ngận tưởng tha, tâm lí nan thụ."

Ái lị ti tâm lí nhất chấn, phiết khai đầu khứ.

Đại thẩm tiếu liễu, nhượng tha tọa tại sa phát thượng đạo: "Nhĩ môn tiên hưu tức hội nhi, ngã khứ cấp nhĩ môn tố điểm cật đích. Nhất hội nhi ngã khứ bả tạp hóa điếm tiến hóa đích tiểu hóa xa tá lai, hòa nhĩ môn nhất khởi khứ."

"Ân." Thác bỉ cao hưng đích ứng liễu nhất thanh.

Thiên hoàn toàn lượng liễu, thôn tử lí kỷ chích gia dưỡng đích công kê chính tại tát hoan đích tại nhai đạo thượng đáo xử loạn bào. Tòng tạp hóa phô tá lai đích tiểu hóa xa chân đích ngận tiểu, tứ cá nhân gia thượng hành lý phóng tại lí diện, tựu dĩ kinh tễ đắc khoái tọa bất hạ liễu.

Lạp xa đích dịch lực thị nhất đầu bắc phương đặc sản đích kiếm tông trư, giá chủng trư đích lực khí ngận đại, nại lực dã ngận hảo, kinh quá nông hương nhân đích tuần dưỡng hậu, năng đại thế nhất bàn đích mã thành vi ngận hảo đích lạp xa công cụ. Băng trĩ tà tọa tại xa bồng lí, giá trước giá lượng trư xa tựu hướng thôn ngoại sử khứ liễu.

Tẩu liễu tam cá đa tiểu thì hậu, kinh quá liễu kỷ cá thôn trấn, băng trĩ tà nhất hành nhân đáo liễu nhất bách tứ thập đa lí ngoại đích nhất cá trấn tử. Chi sở hữu yếu tại giá cá trấn tử lí đình hạ lai, nhất thị đáo liễu trung ngọ, thị cai cật ngọ phạn đích thì hậu liễu; nhị thị nhân vi thác bỉ đích phụ thân tại giá cá trấn tử đích công tượng phường lí tố công.

Trảo liễu nhất gia tiểu xan thính hậu, thác bỉ đạo: "Ca ca tỷ tỷ, nhĩ môn tiên tại giá lí đẳng trước, ngã hòa mụ mụ khứ trảo ba ba, ngã yếu bả giá cá hảo tiêu tức cáo tố tha."

"Ân, khoái khứ ba." Khán đáo thác bỉ na ma khai tâm, ái lị ti dã vi tha cảm đáo cao hưng.

Ái lị ti khiếu liễu nhất bôi quả trấp, biên hát trước, bất trụ đích đông trương tây vọng. Tha tổng thị giá ma bất an ổn, đáo liễu nhất cá tân địa phương, tổng tưởng tứ xử khán khán: "Di."

Chính tại cật ngưu bài đích băng trĩ tà sĩ khởi đầu khán trước tha, hựu thuận trước tha đích mục quang khán hướng liễu xan thính pha ly song ngoại đích nhất cá bối trước lữ hành bao đích nam thanh niên.

"Nhĩ khán khán, tử tế khán khán, giá thị nhất bả phi thường bổng đích đao, ngã nhận vi tha khả dĩ khảm đoạn nhậm hà đông tây, bao quát thập tam thần binh tại nội." Xan thính ngoại đích nam thanh niên nã trước nhất bả ngân quang thiểm lượng đích bảo đao, chính tại hướng nhất cá xuyên trước bỉ giác hoa quý đích công tử đâu thụ.

Na vị quý tộc công tử hiển nhiên bị tha đích thoại cấp hấp dẫn trụ liễu: "Chân đích mạ? Giá đao đô hữu giá ma thần cơ, liên thập tam thần binh dã năng khảm đoạn?"

Nam thanh niên đạo: "Đương nhiên, chí thiếu ngã thị giá dạng nhận vi đích, bất tín ngã thí cấp nhĩ tiều tiều." Thuyết trước, tha hựu tòng lữ hành bao lí nã xuất lánh nhất bả đoản đao lai: "Nhĩ khán khán giá bả đao chẩm ma dạng." Tha nã trước đao tại bàng biên lộ đăng đích kim chúc đăng trụ thượng hoa liễu nhất hạ, chích kiến na kim chúc đích lộ đăng trụ bị hoa liễu xuất thâm thâm đích nhất đạo ngân tích.

"Hảo đao a, giá thị nhất bả hảo đao a." Na quý tộc công tử hưng phấn đạo.

Nam thanh niên đạo: "Na nhĩ nã trước giá bả đao, ngã dụng giá bả siêu việt liễu thập tam thần binh đích đệ nhất thần khí khảm đoạn nhĩ thủ lí đích giá bả đao nhĩ tín bất tín?"

Quý tộc công tử thính tha giá ma thuyết, tựu tri đạo tha đích bảo đao tựu nhất định năng khảm đoạn tự kỷ thủ lí đích đoản đao, đãn nhưng nhiên nhất phó khi đãi đích dạng tử.

Nam thanh niên thâu thâu tiếu liễu tiếu: "Nhĩ bả đao nã hảo liễu, nã ổn liễu." Tha thủ nhất huy'Binh' đích nhất thanh thúy hưởng, quý tộc công tử thủ lí đích na bả đao bị sinh sinh khảm thành liễu lưỡng đoạn, nhi thả thiết khẩu cực vi chỉnh tề.

Quý tộc công tử kinh nhạ đắc sinh mục kết thiệt: "Giá. . . Giá ma đao chân thị thái lệ hại liễu, chân đích thị nhất bả thần binh a."

Nam thanh niên giá thì khước hốt nhiên ai thanh thán khí liễu khởi lai: "Ai, khả tích nha."

"Khả tích thập ma?" Quý tộc công tử mã thượng tựu vấn.

Nam thanh niên đạo: "Khả tích giá ma hảo đích đao ngã bất đắc bất bả tha áp đáo đương phô lí khứ liễu, dĩ hậu khả năng tái dã một hữu cơ hội thục xuất lai liễu."

"Vi thập ma? Giá ma hảo đích thần binh lợi khí nhĩ vi thập ma yếu bả tha đương điệu?" Quý tộc công tử vấn.

Nam thanh niên đạo: "Hoàn bất thị ngã na cai tử đích phụ thân. Dĩ tiền ngã gia tộc dã thị nhất cá địa phương phú hữu đích quý tộc, khả thị ngã đích phụ thân khước thị cá đổ quỷ. Tối hậu bả gia nghiệp thâu liễu cá can tịnh, hoàn khiếm liễu cao lợi thải cự ngạch đích trái vụ, phụ thân một hữu biện pháp liễu, tài nhượng ngã bả giá bả đao mại liễu, lai hoàn đổ trướng. Khả thị ngã trảo liễu ngận đa nhân, đãn một hữu nhất cá nhân khẳng xuất cao giai mãi tha, ngã tựu chích hảo bả tha để áp đáo đương phô khứ liễu."

"Cai tử đích cai tử đích, giá ma hảo đích đao mại đáo đương phô, na năng mại đáo đa thiếu kim tệ a." Quý tộc công tử phản đảo vi giá bả đao trước khởi cấp lai.

Nam thanh niên khán tại nhãn lí, nhạc tại tâm lí, biểu diện thượng khước hoàn thị sầu mi bất triển đích dạng tử: "Thị a. Ngã chân đích bất tưởng bả tha mại đáo đương phô khứ, đãn vi liễu nã đáo tiền hoàn trái, ngã dã chích hữu giá dạng tố liễu. Giá vị quý tộc công tử, như quả nhĩ hỉ hoan giá bả đao đích thoại, chích yếu nhĩ xuất đích tiền bỉ đương phô cao, ngã tựu bả tha mại cấp nhĩ."

Quý tộc công tử vấn đạo: "Đương phô cấp đa thiếu tiền?"

"Nhất. . . Nhất thập vạn kim tệ." Nam thanh niên đạo.

Quý tộc công tử nhất hạ tựu khiêu liễu khởi lai: "Thập ma, giá bả đao chích mại thập vạn kim tệ? Khai ngoạn tiếu, thùy bất tri đạo thập tam đại thần binh lí, na nhất kiện bất thị vô giới chi bảo. Tựu toán giá bả đao một hữu thập tam thần binh na bả lệ hại, dã tuyệt đối bất chích thập vạn kim tệ! Ngã xuất tam thập vạn kim tệ cấp nhĩ, nhĩ đẳng trước, ngã hiện tại tựu khứ ngân hành thủ kim quyển cấp nhĩ." Thuyết hoàn ngận khoái đích tựu bào liễu.

Nam thanh niên khán trước quý tộc công tử tiêu thất đích bối ảnh, đắc ý đích tiếu liễu: "Hựu nhất cá sỏa B thượng câu liễu." Tựu tại tha mãn tâm tưởng trước hoàng trừng trừng đích kim quyển thì, khước phát hiện nhất song sung mãn nộ hỏa đích nhãn tình chính tại tha bối hậu tử tử đích trành trước. . .

Đệ tứ bách linh nhất chương Luyện kim · hưu linh đốn

Bạn đang đọc Long Linh của Đường Thi Tam Bãi Thủ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi LongMiêu
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 3

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.