Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 41 - 42 - 43

Phiên bản Dịch · 3797 chữ

Chương Bốn Mươi Mốt

Mimi

Hai tuần sau khi cuộc Bầu Phiếu Trắng diễn ra, Mimi thấy một bức thư trong hòm thư điện tử ở Hội Kín của mình, mời cô ghé thăm Forsyth ở Kho Lưu Trữ trong tòa Tháp Force chiều hôm đó. Lớp học cuối cùng của cô là một giờ tự học, nên cô đã kết thúc nó sớm và bắt một chiếc taxi.

Dù sao đi nữa cô cũng phải có mặt ở Kho Lưu Trữ. Tối hôm nọ cô đã tìm chiếc bút máy ưa thích của mình và nghĩ rằng đã lục tung phòng làm việc của Charles. Cô nhớ rằng mình đã để nó ở đó lần trước khi cô cần không gian yên tĩnh để làm bài tập về nhà. Văn phòng của bố cô vẫn gọn gàng như mọi khi, trên bàn của ông chỉ có một chiếc đồng hồ Tiffany và một cuốn lịch để bàn. Mimi đã kiểm tra các ngăn kéo và hộc tủ, nhưng vẫn không thấy tăm hơi chiếc Montblane quý giá của mình đâu.

Cô ngồi trên chiếc ghế xoay bằng da và quay tròn, nhìn khắp căn phòng. Một vài băng cassette không được đánh dấu được xếp cẩu thả phía sau một giá sách đã khiến cô chú ý. Cô đứng lên và kiểm tra chúng, Charles đang làm gì với những thứ thiết bị âm thanh cổ lỗ này nhỉ? Chúng được ghi nhãn là RH: Âm thanh Ven Rep. Kho lưu trữ các băng ghi âm lịch sử. Các báo cáo của Venator. Thông thường thì các đoạn băng ở trong Kho lưu trữ thường đi kèm với phần nội dung được in sao lại nhưng Mimi không tìm thấy bất cứ thứ gì như vậy. Cô lật mặt sau của cuốn băng để xem Venator nào đã thực hiện chúng. MARTIN. Đây là các báo cáo của Kingsley, trong nhiệm vụ của anh ta hai năm trước. Công việc đã mang anh ta tới Duchesne.

Bọn họ đang làm gì trong văn phòng của Charles nhỉ? Chúng thuộc về Kho lưu trữ. Nếu Mimi muốn nghe chúng, cô sẽ phải mượn một cái máy ghi âm cũ ở kho lưu trữ. Cô biết rằng các Conduit bây giờ đang chuyển tất cả sang file kĩ thuật số, nhưng họ hẳn nhiên là đã bỏ quên những cái này. Cô nhét những cuốn băng vào túi và nhìn khắp lượt căn phòng một lần cuối. Charles đang ở đâu chứ? Chuyện gì đã xảy ra với ông vậy? Jack tin rằng ông vẫn chưa chết. Nếu linh hồn của Michael đã ra đi từ Trái Đất, họ sẽ biết chắc chắn, anh ấy đã cãi thế.

Trong buổi họp tối qua, Hội Kín đã bỏ phiếu để gửi đi các Venator sau sự mất tích của Regis trước, và một đội đã đang được tập hợp. Cô biết rằng anh trai mình đã thất vọng vì không được chọn để thực hiện nhiệm vụ lần này. Nhưng Forsyth rất cứng rắn: họ cần có hai anh em sinh đôi ở đây, ông ta nói. Họ không thể để Hội Kín không được bảo vệ.

Khi cô bước vào tòa Tháp Force chiều hôm đó, cô băn khoăn không biết viên thượng nghị sĩ muốn nói chuyện gì với cô. Trước đây Forsyth chưa bao giờ tìm kiếm sự hỗ trợ từ phía cô, họ cũng chẳng hề nhắc chuyện cô đã phản đối ông ta lên ngôi.

- Ông muốn gặp tôi? – Mimi hỏi, bước vào văn phòng trong góc đèn sáng rực rỡ sau khi thư kí của Forsyth thông báo về sự có mặt của cô. Cô để ý thấy ông ta đã bắt đầu công việc ở trong chính văn phòng mà Lawrence đã chọn khi ông ta là Regis. Quá kiêu ngạo. Charles chỉ sử dụng văn phòng trong tòa nhà cũ dưới Block 122.

- Madeleine. Cảm ơn vì đã dành thời gian ghé qua – Forsyth nói – Doris, hãy ngưng nhận các cuộc gọi cho tôi được chứ?

Thư kí của ông ta đóng cửa lại, Mimi ngồi xuống bên cạnh chiếc bàn rộng bằng gỗ cây óc chó. Cô thấy mặc dù Forsyth đã tiếp quản văn phòng của Lawrence, nhưng ông ta vẫn giữ những bức ảnh Schuyler của vị Regis trước đây trên bàn làm việc. Mimi ước rằng mình đã ăn mặc tử tế hơn khi cô đã tới thằng đây từ phòng tập thể dục, chẳng nghĩ ngợi gì tới việc thay chiếc áo phông thể thao của trường Duchesne và cái quần tập chạy màu đỏ. Cô đặt túi của mình xuống sàn, chờ nghe ông ta nói.

- Tôi chỉ muốn khen ngợi cô vì những gì cô đã làm với các Venator. Cô đã làm việc rất ở Rio – Ông ta tươi cười nói.

Mimi cười cợt.

- Vâng, đúng thế. Chúng tôi đã không tìm thấy cô bé.

- Đó chỉ là vấn đề thời gian thôi, cô gái thân mến của tôi. Kingsley sẽ tìm thấy con bé. Tôi chẳng hề nghi ngờ gì về chuyện đó. Anh ta khá... giỏi xoay sở - Forsyth nói, với kiểu ám chỉ sự khó chịu mà Mimi không thể không nhận ra.

- Tốt thôi. Cảm ơn. Tôi đã muốn tiếp tục nhiệm vụ khác, nhưng Hội Kín muốn tôi phải hoàn thành việc học ở Duchesne trước tiên. Trường học sẽ không chờ đợi tôi lâu đến thế.

- Chao ôi, đó là việc đúng đắn. Nó thật không công bằng, phải vậy không, khi chúng ta phải trải qua những chuyện vô nghĩa kiểu như tuổi thơ và thời thanh niên của con người. Nhưng đó là luật – Forsyth đứng dậy để lấy đồ uống cho mình trên khay. Ông ta lấy ra một chiếc bình đựng và rót một li whiskey vào chiếc cốc thủy tinh.

- Uống một li chứ?

- Không, cảm ơn – Mimi lắc đầu - Ừm, chuyện chỉ có thế thôi phải không? Bây giờ tôi có thể đi được chưa?

- Ồ, tôi lại đang hành động kì quặc như mọi khi rồi. Bliss thích chọc tôi về chuyện tôi là một người huênh hoang khoác lác to mồm – Forsyth mỉm cười, nhấm một ngụm đồ uống và bước vòng quanh bàn của mình để có thể dựa vào một góc bàn và nhìn xuống Mimi.

Mimi dựa sâu hơn vào chiếc ghế của mình. Llewellyn hiếm khi nhắc tới Bliss. Hành động kiểu người bố đáng ngạc nhiên thế này chẳng hợp với ông ta chút nào: có cảm giác như ma làm, giống như ông ta đang cố gắng bán cho cô chiếc xe ô tô đã qua sử dụng hay khiến cô tin rằng ông ta quan tâm một chút tới con gái mình. Ít ra thì Charles và Trinity cũng đã cố gắng ở đó khi Mimi và Jack trải qua quá trình biến đổi của họ. Theo những gì mà Mimi biết, bố mẹ Bliss chẳng bao giờ để tâm tới việc giải thích cho cô ấy về chuyện gì đang diễn ra.

- Bliss thế nào rồi ạ? – Cô hỏi. Mimi đã giáp mặt với Bliss vài lần, cô ấy có vẻ khá thân thiện, nhưng câu chuyện của họ chẳng có vẻ đi đến đâu cả. Cô không hiểu tại sao lại thế, nhưng có điều gì đó ở Bliss khiến cô cảm thấy lo lắng và buồn cười.

- Con bé khá hơn nhiều rồi – Forsyth Llewellyn gật đầu – Dù sao, tôi gọi cô tới đây hôm nay để trao đổi về một tình huống khá tế nhị... và tha lỗi cho tôi nếu có gì xúc phạm... tôi nhận thấy rằng bây giờ có thể không được đúng lúc cho lắm với một sự kiện như vậy, nhưng tôi cảm thấy sau tất cả những gì đã xảy ra với Hội Kín... cộng đồng cần một điều gì đó để nâng cao tinh thần lúc này, và có lẽ, nếu tôi có thể...

Mimi ra hiệu để cho ông ta tiếp tục.

- Một sự giúp đỡ đơn giản... vì sự phát triển của cả cộng đồng. Tôi biết rằng cô và Jack đã hủy bỏ lễ kết hôn của mình vì bi kịch đã diễn ra, nhưng bây giờ chính là thời gian để lấy lại tinh thần, để thể hiện với mọi người là chúng ta vẫn mạnh mẽ, và để thấy hai người các bạn ở bên nhau. Hai người mạnh nhất, tuyệt vời nhất của chúng ta sẽ mang lại hi vọng cho tất cả.

Một nụ cười gượng gạo hiện lên trên khuôn mặt Mimi dẫu cho trái tim cô bất ngờ quặn thắt và hình ảnh về nụ cười điệu trên gương mặt của Kingsley hiện ra trong tâm trí.

- Vậy điều mà ông đang nói với tôi là, lễ kết hôn sẽ được tổ chức? – Cô hỏi.

Chằng cần tốn chút sức lực nào để khiến giọng nói của cô vui vẻ và hào hứng. Sau tất cả, cô vẫn là một Mimi Force với hình ảnh tràn ngập trên các bảng tin đối diện Quảng trường Thời Đại. Mimi Force – người đã tra tấn các học sinh mới chỉ để tiêu khiển, khiến họ đổ máu và phải quỳ gối. (Làm sao mà cô lại bỏ lỡ tuần định hướng chứ!)

Hi vọng rằng cô vẫn mặc vừa chiếc váy của mình...

Chương Bốn Mươi Hai

Bliss

Nếu Dylan không tới với cô, có lẽ cô nên đi tìm anh ấy. Hội Kín đã thúc giục các thành viên mới gần đây nhất của mình phải thực hiện các liệu pháp hồi tưởng để tiếp cận với các kiếp sống trong quá khứ của họ và học hỏi từ những kiến thức gom góp được để sẵn sàng cho những kinh nghiệm quý giá bao la rộng lớn của mình.

Bliss ngồi vắt chân chữ ngũ trên chiếc giường công chúa. Cô nhắm mắt lại và bắt đầu chìm sâu phân tách những phần kí ức của rất nhiều cuộc sống. Đây là những hiều biết. Bài luyện tập về việc tìm ra bản thân bạn thực sự là ai. Cô ở trong khoảng không, trong không gian giữa ý thức tỉnh táo và cái tôi tiềm thức của mình... trước đây cô là ai? Cơ thể nào đã được linh hồn cô lựa chọn ẩn mình trong những giai đoạn trước kia?

Cô đang khiêu vũ trong một phòng khiêu vũ đông đúc. Cô đã mười sáu tuổi, mẹ đã để cô vén mái tóc của mình lên lần đầu tiên... và cô đang cười bởi vì tối nay cô sẽ gặp chàng trai có thể sẽ là chồng cô... thậm chí trước cả khi anh ta tới đứng trước mặt cô và mời cô nhảy, cô đã biêt khuôn mặt anh ta.

- Maggie – Anh ta mỉm cười. Anh ta luôn giũ mái tóc của mình như thế này sao?

Dù là thế kỉ mười chín, Dylan – hay Huân tước Burlington – cũng khiến trái tim cô đập thình thịch.

Nhưng rồi sau đấy, chuyện gì đã xảy ra trong bữa tiệc – Vị khách thì thầm những lời dối trá vào tai cô. Ra lệnh cho cô phải giết người. Maggie không nghe lời hắn ta. Maggie không muốn điều đó, không tin vào nó... và trước khi Bliss có thể mở mắt ra, cô đã cảm thấy dòng nước lạnh giá xung quanh cô.

Maggie Stanford đã tự trầm mình ở Hudson. Bliss ngắm nhìn dòng sông tối đen u ám, cảm thấy hai lá phổi rát và trái tim cô đập yếu dần.

Khi Bliss đi tiếp về phía sau, tất cả vẫn giống thế. Goody Bradford đã tự thiêu mình bằng ngọn lửa, đổ dầu qua đầu mình, rồi cô ta châm một que diêm và để ngọn lửa nuốt chửng lấy mình. Giulia de Medici “tình cờ” ngã khỏi ban công trong biệt thự của gia đình ở Florence, cơ thể nát bấy của cô nằm méo mó giữa trung tâm quảng trường.

Nhanh như chớp, tất cả những hình ảnh, mọi “cách chết” mà Bliss đã trải qua hiện ra trước mắt. Nhưng rồi sau đó... Maggie bước ra khỏi tang lễ, Goody Bradford sống sót trong ngọn lửa, Giulia đứng dậy sau cú ngã.

Không một ai trong số họ thành công trong việc tự kết liễu cuộc sống của mình, hay xua đuổi bóng ma đang ám ảnh họ. Tất cả bọn họ đều đã thử và tất cả đều thất bại.

Bliss đã hiểu.

Tôi phải chết đi.

Bởi vì nếu cô chết – chết đi một cách thực sự - nếu cô tìm ra một cách nào đó để không bao giờ quay trở lại, thì vị khách cũng sẽ chết. Hắn ta sẽ không bao giờ có cơ hội để thực hiện những điều mà hắn ta đang định làm.

Chính là nó. Đó chính là cách duy nhất. Cô đã biết điều đó.

Không có cách nào thoát ra khỏi vị khách. Cô sẽ không thể sống sót. Cô và vị khách bị khóa chặt với nhau trong một mối liên kết số mệnh. Nếu cô có thể giết chết linh hồn của mình, dòng máu bất tử trong tay cô, cô cũng mang cái chết đến cho hắn.

Cô sẽ phải thực hiện sự hi sinh này, nếu không những cảnh tượng hãi hùng, tương lai kinh hoàng đó sẽ không thể tránh khỏi. Cô là vỏ bọc cho một con quỷ, và chừng nào cô còn sống, thì hắn ta cũng còn sống.

- Dylan, anh đã biết điều đó phải không? Anh đã biết điều mà em sẽ phải làm. Ngay từ đầu – cô thì thầm.

Từ trong bóng tối, Dylan cuối cùng cũng xuất hiện. Cậu nhìn cô buồn rầu.

- Anh không muốn nói cho em biết điều đó.

Chương Bốn Mươi Ba

Schuyler

Đã vài ngày kể từ hôm Schuyler ghé thăm phòng khám của bác sĩ Pat, và cuộc sống mới của cô ở New York cuối cùng đã thành hình. Chiều hôm đó, cô và Oliver ghé qua văn phòng bất động sản đang giữ chùm chìa khóa căn hộ nhỏ nhắn đơn giản trong khu Hell’s Kitchen mà Oliver đã tìm được cho cô và đã trả tiền thuê nhà cả năm bằng tiền mặt. Để che giấu danh tính của mình, Schuyler giả làm con gái duy nhất của một bà mẹ đơn thân: một cựu ca sĩ hát nhạc dân ca lập dị, người thường xuyên đi biểu diễn với ban nhạc của mình. Với khả năng thay đổi hình dáng khuôn mặt của Schuyler, thậm chí cô có thể giả vờ là người mẹ trong một vài dịp cần thiết. Phép biến hình giờ đây dễ dàng hơn nhiều khi cô lại cảm thấy là chính mình.

Họ bắt một chuyến tàu điện ngầm ngang thành phố và dừng lại ở một đoạn giao điểm đông đúc trên Đại lộ Số Chín, một khu lân cận tập hợp các tòa chung cư của các công ty dành cho những thành viên mới của phố Wall cũng như những tòa nhà cao ốc tồi tàn không có thang máy, bên cạnh các câu lạc bộ thoát y và các cửa hàng bán băng đĩa dành cho người lớn. Nhưng ở đó gần một cửa hàng thực phẩm, Schuyler và Oliver chất đầy thức ăn đủ cho một tuần: các loại rau sạch, một ổ bánh mì của cửa hàng bánh Sullivan Street, những hộp đậu nành. Oliver ép cô phung phí với đùi lợn muối kiểu Tây Ban Nha và một gói pho mát nhiều kem của Pháp. Những lối đi sạch sẽ, rộng rãi trong siêu thị khiến trái tim cô vui vẻ; thật tuyệt khi được quay trở lại nước Mỹ, nơi mọi thứ thật dễ dàng và tiện lợi.

Căn hộ nằm ở một trong số những tòa nhà không có thang máy, như Schuyler mong muốn; và nó rất nhỏ, nếu cô đứng giữa phòng, cô gần như có thể chạm đầu ngón tay vào cả bốn bức tường. Phòng ở đã được trang bị đồ dùng, với một bếp điện đơn, một lò vi sóng và một cái đệm được quấn gọn ở góc phòng. Cái cửa sổ đơn mở ra tạo một luồng ánh sáng. Nó vẫn còn tốt hơn sống trong một khách sạn. Đây là New York, là nhà rồi.

- Cậu chắc chắn chuyện này chứ? – Oliver hỏi.

Schuyler đã bước vào tòa nhà với chiếc mặt nạ của bà mẹ lập dị, cô cảm thấy những đường nét trên khuôn mặt mình thư giãn, trở lại là chính cô ngay sai khi Oliver đóng cửa lại.

- Cậu không cần phải ở đây, cậu biết mà. Bố mình có một chỗ ở khu buôn bán – dành cho những khi ông làm việc muộn. Cậu có thể ở lại đó – Oliver nói với cô.

- Tớ biết chỗ này không tốt bằng nhà cậu. Hay thậm chí nhà cũ của mình – Schuyler nói, nhìn khắp các ngăn tủ trống rỗng và tìm thấy một gói thuốc diệt bọ nhỏ màu đen ở góc – Nhưng tớ nghĩ rằng chúng ta không nên để bị nhìn thấy đi cùng nhau. Chúng ta không thể mạo hiểm với tình trạng của cậu trong Hội Kín.

Ngôi nhà trên đường Riverside Drive chỉ cách đây một cuốc xe taxi. Hattie sẽ ở đó với món thịt om bà tự làm, Julius sẽ chỉ cho cô những mẹo vặt khi chơi bài. Nhưng cô không thể quay trở lại đó. Vẫn chưa. Cô biết rằng giây phút cô bước qua cánh cửa ra vào, Hội Kín sẽ biết. Cô không hiểu làm sao mà cô biết điều đó nhưng cô cảm thấy nó một cách bản năng và biết rằng cô đã đúng. Cô phải tránh đi. Bọn họ không quan tâm tới cô ngay lúc này, nhưng cô có cảm giác điều đó sẽ thay đổi.

Cô cảm thấy an toàn hơn khi ở trong căn phòng nhỏ này. Khi cô cảm thấy mình là Skye Hope – chứ không phải là Schuyler Van Alen. Cô và Oliver đã quyết định rằng đó là cái tên mà một đứa trẻ lập dị sẽ đặt cho con cái mình. Thêm nữa, nếu có ai đó gọi cô bằng một cái tên mà cô đã quen thưa trả lời, thì trường hợp Schuyler lỡ lời để bị lộ sẽ ít hơn.

Trường Alexander Hamilton High là một trường công trong khu vực, và họ đã chấp nhận bản đăng kí vào phút chót của Schuyler mà không hỏi han hay phàn nàn gì. Oliver đưa ra một trường tư thục khác: trường Nightingale, Spence, Brearley. Nhưng dù vậy cậu ấy vẫn phải đồng ý là nó quá nguy hiểm. Những nơi đó đầy nhung nhúc những Máu Xanh. Ở Hamilton High, sẽ có ít cơ hội cho Hội Kín tìm ra cô. Những thành phần cao quý của xã hội có thể kêu gọi mồm (và tiền quyên góp) với sự tận tâm của họ cho giáo dục công nhưng không bao giờ đi xa tới mức thực sự gửi con em họ tới đó. Để Hội Kín tin vào câu chuyện về sự bất hòa giữa Oliver và Schuyler thì Oliver sẽ phải quay trở lại trường Duchesne mà không có cô.

Dù thế nào cô cũng phải tiếp tục việc học của mình. Lawrence lúc nào cũng nói gì nhỉ? Trường học còn hơn cả những thứ lí thuyết suông, quá trình học tập sẽ chuẩn bị cho bạn sẵn sàng với những thứ nhàm chán của cuộc sống thực: làm việc với người khác, kiềm chế cá tính của một người để hòa đồng với một nhóm nhưng không mất đi tính cách cá nhân của mình, hiểu rõ những nhân tố của logic, lí do và tranh luận. Với một người – ma cà rồng hay con người – để thành công trong thế giới này, không gắn mình với những điều huyền bí của vạn vật là sự thiếu sót. Một người cũng cần phải hiểu thấu được những điều bí ẩn của thế giới tự nhiên.

- Cậu chắc rằng không có lí do nào khác để tớ nên ở đây với cậu chứ? – Oliver hỏi.

Cô không muốn trả lời cậu ngay bây giờ. Cô vẫn đang phân tích những cảm giác của mình, bắt đầu băn khoăn tự hỏi nếu mẹ cô đúng thì sao. Nếu như tình yêu là điều gì đó mà bạn phải đấu tranh... bằng mọi giá. Cô không muốn Oliver đau khổ vì mình, cô thà giết chết chính mình còn hơn thấy cậu ấy phải chịu đựng. Nhưng cô cần thời gian để suy nghĩ. Một mình.

- Tớ sẽ ổn thôi, tớ đang ở New York... thấy không... cơn run rẩy, đã qua rồi, - Schuyler nói, đưa hai tay lên mặt với vẻ ngạc nhiên. Phải chăng cô chỉ đơn giản nhớ nhà, như bác sĩ Pat đã nói? Rằng máu của cô cần máu của đồng loại? Đó là tất cả sao? Thật vậy chứ? Cô lại lần nữa ở gần một hội bí mật?

- Tốt – Oliver công nhận – Được rồi. Cậu đã có số di động của mình. Cậu có thể gọi mình bất cứ lúc nào. Cậu biết điều đó phải không.

- Tớ sẽ nhớ cậu lắm – Schuyler nói – Tớ đã nhớ cậu rồi này – Nhưng họ phải làm điều này, để giữ an toàn cho nhau.

- Vậy, chúc vui vẻ nhé – Oliver bất đắc dĩ nói, sau cái ôm cuối, cậu bước ra khỏi phòng.

Khi cô mở đống thực phẩm, cô thấy Oliver đã để lại một lá thư giữa chồng giấy tờ trong căn hộ mới của cô.

Đó là một phong bì trắng dày, được kẹp giữa đống hóa đơn và tạp chí. Nó không có tem, nghĩa là nó được đưa trực tiếp từ một ai đó trong Hội Kín. Bọn họ luôn luôn chuyển tay những thư từ của mình.

Một tờ giấy mời tới dự hôn lễ, Schuyler đã thấy, và không cần kiểm tra cô biết rằng địa chỉ được dập nổi trên mặt sau chính là ngôi nhà trong thành phố của gia đình Force.

Bạn đang đọc Gia tộc ma cà rồng (Tập 4) của Melissa De La Cruz
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt đọc 12

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.