Tiểu nhân chuẩn bị dịch truyện từ bản CV bằng word , các đạo hữu cho ý kiến có nên thực hiện không ? hay nên dịch từ bản gốc Trung qua bằng phần mềm ạ? xin chân thành đa tạ!
-
sao phải cần GG nữa vậy ah? Qt không dịch rõ được ah? xin chỉ giáo
-
Thích
-
Thường cv vs raw dc rồi lỡ mà bí quá phải tìm cách chứ
-
Từ bảng raw vẫn ra bản dịch được mà
-
LụcDương ·
Ủa vậy hả
-
LụcDương ·
Ừ, "dịch" hiểu tạm như vậy cũng đc
-
Azatho ·
Vậy đh đã có kế hoạch gì chưa???
-
LụcDương ·
Ta định hít thở mỗi ngày nhưng ta lười quá...
-
vâng ah!
-
đa tạ đã ghé qua 😅 😅
-
TiêuBạch ·
k cần đa lễ
Được nha..nhưng gặp phải tên người hay địa danh... Thì phải dùng raw chứ k chuối lắm
-
tức là cũng phải chuẩn bị sẵn bản raw à dh?
-
đúng rồi.. Nếu k thì khổ lắm..Phải bịa đấy )
-
Cứ im lặng bỏ qua ko ai biết đâu )
-
cậu k có tâm lắm nha
-
Ko ai biết đâu kkkkk
-
nguyên anh r à Tiểu Nguyệt
-
đang rảnh lên luôn