Chi Tiết Bài Viết
Thắc mắc những câu ns của nvp trog những bộ Tiên hiệp
"Ta minh bạch" dịch ra nghĩa là j z các dh
-
Liếc cái j ta chọt đui mắt h
ta minh bạch = ta đã hiểu hay,ta rõ ràng hay ta biết rồi gì đều đc
Ta đã hiểu các ngươi cứ tự nhiên động phòng ta đi đây,nghĩa của ta minh bạch một trong.
minh = tối, bạch = trắng, ý là trong màn đêm u tối không biết đâu đã thấy 1 điểm sáng và thoát ra đc màn đêm u tối. giờ dh đã minh bạch chưa
Đã sửa bởi noahhdm lúc 22:12 07/07/2019
-
thdrond ·
Minh là rõ nhé đh k phải tối, chữ minh tiếng trung gồm chữ nhật và chữ nguyệt ghép thành ví như ánh sáng nên nghĩa là sáng tỏ, rõ ràng
-
明( minh): sáng nhé. Minh bạch là sáng tỏ đấy
-
Đh lạc đề wa
Mấy Đh lạc đề a?? Chủ thớt bảo dịch ra nghĩa Việt chứ ta rõ ràng là hán Việt nhé???
Bạn đang đọc bài Thắc mắc những câu ns của nvp trog những bộ Tiên hiệp tạo bởi Duykelvinđeptrai222 trong Trảm Phong Đường.