Tải App

Đăng Truyện

Liên Hệ QTV

Chi Tiết Bài Viết
JatKing
VIP 1
Trúc Cơ Trung Kỳ (88%)
Tác giả nên sửa lại 1 ít

Các tác nên sửa chỗ nhưng câu hồi thoại từ “.....” thành -........ thì nó dễ dọc và nhìn hơn Còn “......” nhiều khi khó nhìn mà đọc toàn bị nhầm à Đấy là ý kiến riêng của mình thôi

tạo bởi
16 Tháng tư
mới trả lời
16 Tháng tư
11
trả lời
155
xem
11
thành viên
Baobaby989
Baobaby989
Luyện Khí Tầng Một (43%)

Viết "..." quen r, nhìn -... K quen

longxinh000
longxinh000
VIP 1
Nguyên Anh Sơ Kỳ (94%)

cảm ơn bạn đã góp ý

Bách_Tùng
Bách_Tùng
VIP 3
Kết Đan Trung Kỳ (25%)

Nhiều lúc tác hoặc dịch đánh cho nhanh , chứ chậm quá ko có ăn a

Đã sửa bởi Bách_Tùng lúc 08:08 16/04/2019
Mirrorfore
Mirrorfore
VIP 1
Kết Đan Hậu Kỳ (83%)

Ta thì để - ... (...) lúc nói chuyện trong ngoặc là tên nhân vật .

"...." là những thứ khác ( hệ thống , suy nghĩ , v.v....)

Vậy thì đạo hữu ghi như vậy với nghĩa là j .

Ý là chuyển toàn bộ về -... hay sao ?

LHVT
LHVT
VIP 2
Trúc Cơ Hậu Kỳ (51%)

ussop
ussop
VIP 1
Hóa Thần Sơ Kỳ (80%)

Lúc nói chuyện thì để -... Còn lúc suy nghĩ thì nên để "..."

ÁmHỏaMaĐế
ÁmHỏaMaĐế
VIP 1
Trúc Cơ Trung Kỳ (90%)

đây là dịch mà

HuyếtẢnh
HuyếtẢnh
VIP 3
Nguyên Anh Sơ Kỳ (73%)

tùy tác giả thôi, dính truyện nào đọc quài cũng quen

haruno123
haruno123
VIP 1
Trúc Cơ Hậu Kỳ (70%)

Vậy dùng "..." cho suy nghĩ đc ko nhỉ

anhhaulr
anhhaulr
VIP 1
Kết Đan Sơ Kỳ (73%)

Nhiều người bấm quen nên đổi cx khó đấy

SuMập
SuMập
VIP 2
Luyện Khí Tầng Mười (42%)

Đọc lâu dần rồi quen thôi dh

Bạn đang đọc bài Tác giả nên sửa lại 1 ít tạo bởi JatKing trong Bàn Luận Truyện.