Tải App

Đăng Truyện

Liên Hệ QTV

Chi Tiết Bài Viết
myCrush
Phàm Nhân (51%)
Mình có thắc mắc về từ ngữ khó khi dịch truyện, mong các bạn hỗ trợ

Mọi người ơii!! Cho mình hỏi . Khi dịch truyện thì có thể thay đổi tên nhân vật được hk. Hay là phải để giống như tác phẩm gốc

Đã sửa bởi myCrush lúc 23:12 31/12/2019
tạo bởi
30 Tháng 12.
mới trả lời
31 Tháng 12.
6
trả lời
141
xem
6
thành viên
DarseiK
DarseiK
VIP 2
Kết Đan Hậu Kỳ (90%)

Đổi cho dễ hiểu cũng được. Dù sao thì đổi từ tiếng trung qua thì tên cũng đã không còn "gốc" rồi.

minhcuacua
minhcuacua
VIP 4
Phàm Nhân (-964969%)

Dù sao thì đổi từ tiếng trung qua thì tên cũng đã không còn "gốc" rồi.

tonytom1080
tonytom1080
VIP 2
Kết Đan Hậu Kỳ (44%)

Muốn đổi thì đổi thôi. Tuy nhiên thường đổi tên dễ dẫn đến lẫn lộn.

YÊULONGCỔĐẾ
YÊULONGCỔĐẾ
VIP 2
Luyện Khí Tầng Mười (41%)

Do đh thích thì làm thôi. Cái này không cấm nhé

Thần.Tạo.Hóa
Thần.Tạo.Hóa
VIP 3
Kết Đan Hậu Kỳ (55%)

Ko biết miễn sao thấy hợp với cốt truyện là đc

moka1205
moka1205
Luyện Khí Tầng Sáu (57%)

Chào bạn, bài viết của bạn đặt tiêu đề không đúng với quy định trong “Nội quy đăng bài” trên diễn đàn. Bạn nên chỉnh sửa trong 24h, sau 24h bạn vẫn không sửa, mình sẽ xóa bài viết của bạn! Bạn có thể tham khảo “Nội quy đăng bài” tại đây: https://truyenyy.com/dien-dan/2019/thong-bao-noi-quy-dang-bai-tai-dien-dan-truyenyy/

Bạn đang đọc bài Mình có thắc mắc về từ ngữ khó khi dịch truyện, mong các bạn hỗ trợ tạo bởi myCrush trong Dịch Truyện.