Chào các đh! Ta cần hỏi chút về các phần mềm dịch truyện!?
Ví dụ như:
Tiếng Trung có phần mềm Qicktrans
Tiếng Hàn or Tiếng Nhật có phần mềm nào ko ạ?
Mọi người đừng kêu em hỏi chị gu gồ nhé!!! Hỏi rồi : ))
Nhớ hôm trước dạo một page và đọc được bài giống vậy, người ta nói về cơ bản QT có thể dùng cho cả tiếng Nhật và tiếng Hàn, chỉ cần làm một bộ Vietphrase kỹ giống VP của tiếng Trung là được... Chưa thử nên không biết độ tin cậy ra sao, nhưng chỉ riêng việc lập một VP hoàn toàn mới là thấy khá mệt đấy...
-
Đúng rồi! Đâu có dễ như vậy đc!!!
ừa, nhớ có người nói rồi, ngữ pháp các nước khác không dễ chuyển như Trung-Việt, nghe nói có người thử tiếng anh sang việt mà còn thất bại thì phải. Nói chung nếu dễ làm thì người ta làm lâu rồi, nghe kể xong thấy ngưỡng mộ người làm ra quicktrans ghê, cả một công trình vĩ đại, chứ không thì giờ này văn học mạng vẫn là ao làng nhiều hơn, chứ làm gì rầm rộ truyện Trung, ít người đi học tiếng nước ngoài, mà học rồi cũng không rảnh ngồi dịch đâu
-
Đợi sau này công nghệ phát triển sẽ có thôi
-
Đến muội mà cũng kêu ko có thì khó rồi
-
DarseiK ·
Muội biết thật nhiều... Thôi cho ta gọi một tiếng đại tỷ a.
-
người ta là tiểu muội muội!!!
-
chắc lâu lắm. Đang mơ cái vụ chuyển giọng nói thành văn bản, chờ dài cổ mấy năm rồi mà công nghệ y như cũ, nói vài chữ thì được (như sợt Gú Gồ), chứ kiểu chữ dài thành truyện là bó tay. Bữa cầm micro la rát họng mà chuyển thành chữ gì đâu không hà, tưởng được lười vừa nằm vừa dịch truyện, rốt cuộc vẫn phải đau tay gõ còn nhanh hơn
-
Ai biết mai kia có thì sao. Thiên tài bước ra thì thế giới thay đổi
-
DarseiK ·
Tiểu muội muội a...
-
Darseik ngươi cắn lt đk coi
-
Tiếng Anh còn thất bại vậy tiếng hàn & nhật ko có cơ hội rồi. Tks đh nhé!
-
có một dạo mê fim Thái nên cũng muốn kiếm có công cụ chuyển thái-việt không, với có mấy truyện eng khá hay mà đọc không phải tiếng mẹ đẻ thì hơi đau não xíu, bác Google dịch rất là í ẹ, nên có dò tìm, sau này mới biết thế giới hiện nay vẫn chỉ có Trung-Việt chứ không chuyển sang tiếng nước khác được, người ta đã làm thử và bị lỗi từ khá nhiều TT-TT
-
Tại tiếng việt lắm nghĩa quá mà
-
Muốn dịch sang đâu có dễ. Qua google thì cũng rất đau đầu
-
DarseiK ·
Lt là lương... Không đem độ kiếp được.
-
Kêu tc của ngươi tài trợ
-
DarseiK ·
Nàng cày lq bỏ quên sự đời rồi
-
Ôi ta chơi lm rồi nhìn lq giống trò trẻ con quá. Mà trẻ con thật
-
DarseiK ·
Ta cày lm 4 mùa rồi mà chơi lq được có 2 mùa
-
Tks đh! Tưởng đh kêu ta hỏi chị gu gồ nữa chứ 😂😂
-
Chị ấy đôi khi hữu dụng thôi
-
Haha
Đọc cmt thì thấy có QT tuyệt vời quá hen..tinh hoa của bao nhiêu ng góp vào
-
Tuyệt vời
-
đúng mà đh
-
Thì đúng 1 công cụ tuyệt vời
-
Có ai phản đối lão đâu
-
Vào rồi đây