Ví dụ bây giờ tại hạ muốn dấn thân vào con đường dịch thuật thì nên bắt đầu từ đâu nhỉ ? "Dịch" lại mấy bộ cover thì có được tính là dịch không nhỉ. Minh các ca ca, tỷ tỷ cho xin ít ý kiến và kinh nghiệm. P/s: Dịch là để lấy cảm hứng + kinh nghiệm để sáng tác
Ủng hộ tỷ, theo muội tỷ nên bắt đầu vs bộ Kiều kiều sư nương, bộ đấy hay mà dễ dịch
Dịch từ CV cũng được,nhưng nhớ kiếm truyện nào chưa có người dịch ấy
Nếu muốn theo con đường này thì nên qua bên bạch ngọc sách học dịch. Nếu muốn bắt đầu dịch thì bắt đầu từ bộ Hệ thống hack khoa kĩ quán nét đi. Nếu bộ đó ta sẽ đồng hành dài hạn.
-
OanhOanh ·
Bộ đó có ng dịc r mà ?
Tại hạ ké với... Chưa có kinh nghiệm gì. Bửa hổm cũng có đăng hỏi mà chả ai thèm trả lời😐
Bên bạch ngọc sách dịch lâu do chỉ có 1 người dịch ấy. Với lại bên đó ít có hỗ trợ nên ít có động lực.
-
cơ mà bản dịch của họ đáng để gọi là chát lượng cao
Trước khi dịch truyện nên đăng ký truyện cần dịch, ban đầu nên chỉ dịch truyện cv, nếu bị trùng thì có thể xin vào nhóm cùng dịch với người khác, sẻ có người kiểm tra bản dịch và sữa chữa, từ đó tự tin thể hiện, nếu không trùng thì 1 mình dịch, sau đó xin góp ý kiến từ đọc giả, hoặc cũng có thể hợp nhóm với người có tâm huyết cùng dịch