Chi Tiết Bài Viết
Thực ra đoạn đó dịch bị sai. Nguyên gốc của từ đó là 粉头, nghĩa là kỹ nữ, cũng có nghĩa là thức ăn làm từ tinh bột. Dịch đúng là “Hương vị của tinh bột, đậu hũ trong thịt viên…”
-
Sao lại như thế nhỉ tinh bột và kỹ nữ đâu có họ hàng gì....làm ta cứ...tưởng bở
Bạn đang đọc bài cho hỏi tạo bởi My_chan trong Bàn Luận Truyện.